View Single Post
(#2 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-04-2010, 03:33 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi masaegu san, I would like to know what are the differences between 牛乳、ミルク、and お乳?

From what I know (but I could be wrong), 牛乳 is equivalent to "Cow milk", ミルク is equivalent to "Milk" and "Creamer" and お乳 is equivalent to "Breast milk".

But I am curious to know if I should use ミルク or お乳 when referring to human breast milk and milk of goat?
Not masaegu, but I'll take a crack at it what I can answer.

牛乳 is specifically cow milk. The two kanji there are 牛 (cow) and 乳 (milk).

ミルク is commercially sold milk, usually cow's milk, according to Wiktionary. I don't think you can use ミルク for human breast milk.

お乳 is any type of milk: human, goat, etc.

Another word for milk is 母乳 (mother's milk). I wonder how that one is related to the others.

Wikipedia authors use 母乳 from what I can tell (it's more technical/scientific than お乳 from what I gather), and in the article on 乳房 (breast), it claims お乳 is a synonym for breast as well (and if you drop the お, it's another way).

For those who are curious, the readings of all these kanji are
お乳(ちち)
母乳(ぼにゅう)
牛乳(ぎゅうにゅう)
乳房(にゅうぼう)

Last edited by KyleGoetz : 12-04-2010 at 03:37 PM.
Reply With Quote