View Single Post
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
01-27-2011, 08:36 AM

Quote:
Originally Posted by yuriyuri View Post
会えない時ほど会いたくなるよ
思い出すよ 今でも君の笑顔
これからもこの先もまだずっと続くと思っていたけれど
会えない時ほど会いたくなるよ
思い出すよ 今でも君の笑顔
これからは俺が守るよ 誓ったはずだったけど

I want to meet you as much as the times when I can't meet you
Even now I remember your smiling face
I still thought it would go on forever
I want to meet you as much as the times when I can't meet you
Even now I remember your smiling face
I had sworn to protect you
It may just be my English but do the first and 4th lines of your translation above make sense to yourself? If yes, please disregard this. The original line means (or at least implies) "The harder it is to see you, the more badly I want to see you."

Regarding:
"これからは俺が守るよ 誓ったはずだったけどI had sworn to protect you"
The nuance here is that the guy failed to follow through on it.

Quote:
でも遊びに行くのはいつも友達って傷つけちまう事もあ ったし
But going to hang out, friends always hurt me
Can't say you got the sentence structure or you were able to read between the words here. Not saying the latter is easy, though.

"But I did things like hurting you by always going out with my guy friends"

I will be back unless someone takes care of the rest before I can.
Reply With Quote