View Single Post
(#3 (permalink))
Old
Lonthego (Offline)
JF Regular
 
Posts: 57
Join Date: Jul 2011
08-15-2011, 04:13 PM

Quote:
Originally Posted by Reed View Post

So basically I am wondering how close can you get to the original lyric and still have it make sense?
Sometimes pretty close, sometimes not so close..but that doesn't mean it would make a good tattoo!!

There was this 17 year old kid at my gym (in the US) who, in huge letters on his arm, had the tattoo 犠牲 (sacrifice). Its meaning was the same in English and Japanese but still, who does that?

Also consider how it might be read in Chinese as well


My Japan Blog (lots of pics and experiences of living in Japan..with some of Thailand too)
Latest Entry = Today's Journey (click)
Reply With Quote