View Single Post
(#5 (permalink))
Old
an1m3n00b (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Dec 2011
12-21-2011, 05:54 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
I knew it but I wanted you to correct it yourself. Still, the particle following 機嫌 is wrong. It needs to be が: otherwise it makes no sense. Studying Japanese means studying its particles.

今日はまた機嫌が悪いですね means "You look kinda cross today."
ok, maybe i'm being stupid here, but where's the "you" coming from, is it assumed from context?
Reply With Quote