JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
(#1 (permalink))
Old
Miyavifan's Avatar
Miyavifan (Online)
私は京の女性 
 
Posts: 8,377
Join Date: Jun 2007
Location: in serious thought.... love is confusing
Exclamation help, please? - 03-05-2008, 06:35 PM

anyone??

Can someone put all this into Japanese for me?

It's very important.

I want to send some messages, but not in English. And not in Romaji
either.

first:

You said bye to me, but I think I didn't say it back. I was just
basically shocked and surprised, so my brain was temporarily
non-functioning.

I'm sorry. (I would be able to just say "gomen" for this right? Or
should I say "gomen, kudasai"?)

It was nice to have met you at the signing. Thank you for the
autograph.
I hope you will one day come back to Minnesota, and do another show.

It was a smidge awkward, right, or odd, when I thought you were gonna
sign the paper first, and you went to shake hands first. I only know I
was like, oh... cause I didn't expect the handshake first.

second:

I just wanted to say thank you for taking time to be in a picture with
me. Unfortunately I wasn't able to save it, which stings a bit. But
I'm just happy you took the time.
I do hope though, one day you guys might come back to Minnesota, and I
can see you again, and try the picture again.
It was nice to meet you at the signing. Thank you for your autograph.

third:

Hi. I just wanted to say thank you for coming to Minnesota. I actually
really enjoyed the show, and hope you will come here again, soon as
possible.
Thank you for giving me your autograph.

fourth:

Hi. I just wanted to say thank you for coming to Minnesota. I thought
your show was really good. I hope you'll come here again, sometime
soon. Thank you for your autograph.

last:

Hi. How are you guys? Good, I hope.

Just repeating, I really liked the show. And hope you will come to
Minnesota, again. And maybe do another signing? The next time I want to
give you all something, I don't yet know what yet, though. I think it
would be cool to see you guys perform on my birthday, schedule permitting,
of course.



私の心

I've adopted Pexster. 10-02-2008

hide... always in my heart. I love you.... my pink spider....

My one wish is to meet Kyo. seriously.
{my wish comes true very soon.}

Last edited by Miyavifan : 03-06-2008 at 12:04 AM.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
pumpum's Avatar
pumpum (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 482
Join Date: Mar 2008
03-05-2008, 06:54 PM

dude if i knew how - i would help !


The things that come to those who wait are the things that are left by those who got there first !
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Miyavifan's Avatar
Miyavifan (Online)
私は京の女性 
 
Posts: 8,377
Join Date: Jun 2007
Location: in serious thought.... love is confusing
03-05-2008, 08:34 PM

Ah, thank you.

I'm hoping to have a reply, and be able to post the messages by about 7 tonight. But if it doesn't happen I guess I will have to see if there's a site that's good, or if not, just post in English, which I'm really reluctant to do, especially with two of the messages.



私の心

I've adopted Pexster. 10-02-2008

hide... always in my heart. I love you.... my pink spider....

My one wish is to meet Kyo. seriously.
{my wish comes true very soon.}
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 6,427
Join Date: Jun 2007
03-06-2008, 01:30 AM

You are asking for very big favor with a very tight deadline. If you have one or two sentences you need help with I might be able to help, but I am not going to do all those sentences.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Miyavifan's Avatar
Miyavifan (Online)
私は京の女性 
 
Posts: 8,377
Join Date: Jun 2007
Location: in serious thought.... love is confusing
03-06-2008, 01:36 AM

Thing is, I posted this this morning, giving people plenty of time.



私の心

I've adopted Pexster. 10-02-2008

hide... always in my heart. I love you.... my pink spider....

My one wish is to meet Kyo. seriously.
{my wish comes true very soon.}
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 6,427
Join Date: Jun 2007
03-06-2008, 01:42 AM

Quote:
Originally Posted by Miyavifan View Post
Thing is, I posted this this morning, giving people plenty of time.
You know. Translating isn't like walking or eating candy. It's work.

If you were a client of mine:

322 words at $0.18 a word = $57.96
+50% for same day RUSH fee= $28.98
For a a total of $86.94

Still wonder why everyone isn't falling overthemselves to help?
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
PrincessBella's Avatar
PrincessBella (Offline)
~Owns Miku-san~
 
Posts: 93
Join Date: Mar 2008
Location: Albany
Send a message via AIM to PrincessBella
03-06-2008, 02:03 AM

wow..umm thats alot , why won't you put this message on gaiaonline and see if someone could help you there too.


.:Sweet Lolita:.

.:Love Sweet Like Candy:.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6