JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
ikon (Offline)
New to JF
 
Posts: 14
Join Date: Aug 2008
Translate these noodles please - 09-02-2008, 01:30 AM

I've been eating these my whole life, yes I know they're rather unhealthy, but I've never known what they're called.

Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Crownedinterror's Avatar
Crownedinterror (Offline)
JF Regular
 
Posts: 42
Join Date: Jul 2008
09-02-2008, 01:35 AM

red fox udon XD
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
RadioKid's Avatar
RadioKid (Offline)
Native Japanese
 
Posts: 1,576
Join Date: Aug 2008
Location: Yokohama, Japan
Send a message via Yahoo to RadioKid
09-02-2008, 01:37 AM

The product name is "AKAI KITSUNE (Udon) (red fox (noodle))" by a vender Maruchan.

Totally, it is called as "Maru-chan no Akai Kitsune" in Japan.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
09-02-2008, 01:38 AM

That's "Akai Kitsune" udon by Maru-chan. Everyone knows the name in Japan.

'Akai kitsune' means 'red fox'. Over here, foxes are said to like eating 'age', which is the square-shaped fried tofu inside the package.

The generic name for this kind of udon is 'Kitsune udon', but Maru-chan added the word 'Red' to spice it up.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
ikon (Offline)
New to JF
 
Posts: 14
Join Date: Aug 2008
09-02-2008, 01:44 AM

Awsome, thanks for all the quick help everyone.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6