JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
GregFromScotland's Avatar
GregFromScotland (Offline)
I love you.
 
Posts: 72
Join Date: Dec 2008
Location: Not saying....oh wait!
Send a message via MSN to GregFromScotland Send a message via Skype™ to GregFromScotland
04-06-2009, 07:23 PM

The small tsu is a pause in the current word you are speaking with, however when written the resembles a double consonant.

For example.

わかった This is wakatta.
the extra t is where you pause for a second.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
Barone1551's Avatar
Barone1551 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 208
Join Date: Nov 2008
Location: USA
04-06-2009, 09:39 PM

to clarify this further. The small つ (tsu) creates a double consonant with the letter that follows it.

for example:

あさって Asatte (The day after tomorrow)

If you take away the small つ

あさて  Asate (Not sure if there is a meaning lol)

so when there is a small つ double the consonant after. Hope this helps.


The King wore a crown. Now he is the king of kings.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
darksyndrem (Offline)
Banned
 
Posts: 1,048
Join Date: Mar 2009
Location: SC, USA
Send a message via MSN to darksyndrem
04-06-2009, 11:41 PM

Does it change the pronunciation? Other than the pause?
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
Kinsora's Avatar
Kinsora (Offline)
"Might there be mink?"
 
Posts: 53
Join Date: Dec 2008
Location: IN UR WAFUHL!!
04-06-2009, 11:57 PM

No, it just changes the length of the letter before it.

For instance, if you say Little, and litle, you will notice that you sort of instinctively say litle faster.


If my Japanese confuses you, if you don't undestand, you are always free to correct my grammar.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
04-07-2009, 12:15 AM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
yes as chisai means small in japanese..

it is also the name of the character.
It`s actually called sokuon - 促音, and belongs to a group of characters referred to as sutegana - 捨て仮名.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
darksyndrem (Offline)
Banned
 
Posts: 1,048
Join Date: Mar 2009
Location: SC, USA
Send a message via MSN to darksyndrem
04-07-2009, 01:24 AM

Quote:
Originally Posted by Kinsora View Post
No, it just changes the length of the letter before it.

For instance, if you say Little, and litle, you will notice that you sort of instinctively say litle faster.
Well I don't pronounce Little and Litle any differently lol but I know what you mean
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
04-07-2009, 01:39 AM

Quote:
Originally Posted by darksyndrem View Post
Well I don't pronounce Little and Litle any differently
Good point. It's useless to explain the little っ with that "one t vs two t's " logic because the little っ sound exists only in several languages and English isn't one of them. Those are Japanese, Russian, Arabic, Italian, etc. This is called "gemination".

Believe me, those English-speakers who tell you that the little っ is easy to pronounce usually cannot do so themselves. They so often end up elongating the preceding syllable instead of correctly "geminateing" the following consonant.
Reply With Quote
(#18 (permalink))
Old
darksyndrem (Offline)
Banned
 
Posts: 1,048
Join Date: Mar 2009
Location: SC, USA
Send a message via MSN to darksyndrem
04-07-2009, 02:13 AM

The thing is English is so much different than ANY language it's hard to make an example of something (for another language) in English. Hope that made sense
Reply With Quote
(#19 (permalink))
Old
bhl88's Avatar
bhl88 (Offline)
JF Otaku Apprentice
 
Posts: 195
Join Date: Jun 2008
Location: Philippines
Send a message via MSN to bhl88 Send a message via Yahoo to bhl88
04-07-2009, 04:49 PM

じ~~~~~~~~~~っ (saw this used in manga/anime)

(it looks like it was meant to lengthen the pronunciation...)


Info on Lolita Fashion: TeamSugar LiveJournal

Reply With Quote
(#20 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
04-07-2009, 07:12 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Good point. It's useless to explain the little っ with that "one t vs two t's " logic because the little っ sound exists only in several languages and English isn't one of them. Those are Japanese, Russian, Arabic, Italian, etc. This is called "gemination".

Believe me, those English-speakers who tell you that the little っ is easy to pronounce usually cannot do so themselves. They so often end up elongating the preceding syllable instead of correctly "geminateing" the following consonant.
Nagoyankeeさん、何カ国語を話せますか?


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6