JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
konoyaro (Offline)
New to JF
 
Posts: 8
Join Date: Apr 2009
Location: Atlanta
Hiragana/Katakana - 04-17-2009, 09:42 PM

In japan is it accepted to write only in hiragana/katakana , or do you look less educated if you don't use kanji as well? Also, is hiragana/katakana generally used together when writing or do some use just hiragana or just katana?

arigatou!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
ChiAmaterasuNeko's Avatar
ChiAmaterasuNeko (Offline)
♪~♫~♪
 
Posts: 173
Join Date: Mar 2009
Location: United States
04-17-2009, 09:48 PM

Hiragana is used for native Japanese words, whereas Katakana is used for words taken from English. For example. English "milk" translates to "miruku" in Japanese. A word like this would be written in Katakana. If I'm not mistaken, Katakana can also be used for emphasis. So in writing, they are used together.

With regards to Kanji, small hiragana is sometimes written above the Kanji. The smaller characters are called Furigana and are translations provided of the kanji, often for younger readers.

Even if I didn't answer your question exactly, I hope it helped. ^^



My JapanForum Family:
SephirothVVC--Psychotic Partner in Crime
HikkiFM--Adopted Daughter
Pexster -- My Cute Little Experiment


Member of: Shinobi no Mono Clan
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
04-17-2009, 10:11 PM

Quote:
Originally Posted by konoyaro View Post
In japan is it accepted to write only in hiragana/katakana , or do you look less educated if you don't use kanji as well? Also, is hiragana/katakana generally used together when writing or do some use just hiragana or just katana?

arigatou!
You would look more than uneducated if you used no kanji, and people would have a difficult time understanding what you were trying to communicate with absolutely no kanji.

All three forms are used together, and it is rare to see a sentence that doesn't use at least two writing forms.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
jesselt (Offline)
弱肉強食
 
Posts: 313
Join Date: Mar 2009
Location: 夢の泉
04-17-2009, 10:13 PM

Quote:
Originally Posted by ChiAmaterasuNeko View Post
[b][color="DarkRed"][size="1"]Hiragana is used for native Japanese words, whereas Katakana is used for words taken from English. For example. English "milk" translates to "miruku" in Japanese.
No.


English isn't the only language that the Japanese imported; Katakana is used for a variety of foreign words from many different languages.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
ChiAmaterasuNeko's Avatar
ChiAmaterasuNeko (Offline)
♪~♫~♪
 
Posts: 173
Join Date: Mar 2009
Location: United States
04-17-2009, 10:16 PM

Quote:
Originally Posted by jesselt View Post
No.


English isn't the only language that the Japanese imported; Katakana is used for a variety of foreign words from many different languages.
I was actually wondering about that as I posted. Thanks for clearing it up. ^^ Out of curiosity, what would an example be of a Japanese word imported from another language? My vocabulary isn't very big yet, and I don't know if I've ever come across a word imported from a language besides English.
(of course, the kanji were taken from China, but that is different.)



My JapanForum Family:
SephirothVVC--Psychotic Partner in Crime
HikkiFM--Adopted Daughter
Pexster -- My Cute Little Experiment


Member of: Shinobi no Mono Clan
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
04-17-2009, 10:18 PM

The words for bread, cigarettes, and part-time job are all from other languages (Portuguese, Portuguese and German)
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
ChiAmaterasuNeko's Avatar
ChiAmaterasuNeko (Offline)
♪~♫~♪
 
Posts: 173
Join Date: Mar 2009
Location: United States
04-17-2009, 10:26 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
The words for bread, cigarettes, and part-time job are all from other languages (Portuguese, Portuguese and German)
Ah, I see! Thank you very much!



My JapanForum Family:
SephirothVVC--Psychotic Partner in Crime
HikkiFM--Adopted Daughter
Pexster -- My Cute Little Experiment


Member of: Shinobi no Mono Clan
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
jesselt (Offline)
弱肉強食
 
Posts: 313
Join Date: Mar 2009
Location: 夢の泉
04-17-2009, 10:36 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
The words for bread, cigarettes, and part-time job are all from other languages (Portuguese, Portuguese and German)
Did パン originate from Portuguese? They also use Pan in French and Spanish I believe~
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
04-17-2009, 10:41 PM

Quote:
Originally Posted by jesselt View Post
Did パン originate from Portuguese? They also use Pan in French and Spanish I believe~
Yes, but the Japanese learned it from traders from Portugal in the 1500s.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
konoyaro (Offline)
New to JF
 
Posts: 8
Join Date: Apr 2009
Location: Atlanta
04-17-2009, 11:10 PM

So, that being known, should I gain a very good understanding of hiragana/katakana first(along with speaking which comes easier) , then move to learning the kanji , or should i incorporate kanji into my lesson plan as well?
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6