JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
auranoir (Offline)
New to JF
 
Posts: 6
Join Date: Aug 2009
Beginner Japanese confusion - 08-21-2009, 10:39 AM

Hello everyone!

I'm using multiple sources to learn japanese and I've observed some differences from one source to another, which confuses me and I'm not sure which is the right to learn. For example

In one place 'white' is written 'shiro' 白
Another place writes it as 'shiroi' 白い

Pretty much the same with 'kuro' (black) and the words are not used in any context. I'm wondering why this occurs, which form should I learn? Do I read the 'i' or is it silent (I heard it read both with and without the 'i') and do I write the 'i'?

I would appreciate if someone could shed some light on this for me
Thanks in advance!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
mazz93 (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Oct 2008
Location: York, England
Send a message via MSN to mazz93 Send a message via Skype™ to mazz93
08-21-2009, 10:57 AM

Don't hold me to this because my Japanese still needs much improved, but as far as I know, when it is 'shiroi' 白い it is being used as an adjective, whereas 'shiro' 白 is just the noun?
But I'm sure other people know much better than me!
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
08-21-2009, 11:05 AM

Quote:
Originally Posted by auranoir View Post
Hello everyone!

I'm using multiple sources to learn japanese and I've observed some differences from one source to another, which confuses me and I'm not sure which is the right to learn. For example

In one place 'white' is written 'shiro' 白
Another place writes it as 'shiroi' 白い

Pretty much the same with 'kuro' (black) and the words are not used in any context. I'm wondering why this occurs, which form should I learn? Do I read the 'i' or is it silent (I heard it read both with and without the 'i') and do I write the 'i'?

I would appreciate if someone could shed some light on this for me
Thanks in advance!
白 = the color white (noun)

白い = white-colored (adjective)

You need to learn both forms, which shouldn't be that difficult.
__________

Smith: What color is your house? 
Jones: 白です。(Natve speakers don't say 「白いです」 here.)

Smith: What's your favorite color?
Jones: 白です。(Same thing as above.)
___________

白い花 = a white(-colored) flower.
黒い家 = a black(-colored) house.
___________

There's no such thing as a silent い in Japanese. You can keep both books for now. Pretty soon, at least one of them will be teaching you crap, I'm sure. You know who to talk to then.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
yuujirou's Avatar
yuujirou (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,645
Join Date: Feb 2008
Location: Houston, Texas
Send a message via AIM to yuujirou
08-21-2009, 11:11 AM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
白 = the color white (noun)

白い = white-colored (adjective)

You need to learn both forms, which shouldn't be that difficult.
__________

Smith: What color is your house? 
Jones: 白です。(Natve speakers don't say 「白いです」 here.)

Smith: What's your favorite color?
Jones: 白です。(Same thing as above.)
___________

白い花 = a white(-colored) flower.
黒い家 = a black(-colored) house.
___________

There's no such thing as a silent い in Japanese. You can keep both books for now. Pretty soon, at least one of them will be teaching you crap, I'm sure. You know who to talk to then.
and here i was pondering whether to be nice or... >.>'''''



In the shadows beneath the trees he waits.
In the darkness under the moon he plots
In the silence of the night he kills.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
auranoir (Offline)
New to JF
 
Posts: 6
Join Date: Aug 2009
08-21-2009, 05:46 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
白 = the color white (noun)

白い = white-colored (adjective)

You need to learn both forms, which shouldn't be that difficult.
__________

Smith: What color is your house? 
Jones: 白です。(Natve speakers don't say 「白いです」 here.)

Smith: What's your favorite color?
Jones: 白です。(Same thing as above.)
___________

白い花 = a white(-colored) flower.
黒い家 = a black(-colored) house.
___________

There's no such thing as a silent い in Japanese. You can keep both books for now. Pretty soon, at least one of them will be teaching you crap, I'm sure. You know who to talk to then.
thanks! that clarifies a lot, but I got a little confused with your example.

in the first example 'white' serves as an adjective. but the Japanese don't say shiroi there. but generally otherwise they would use shiroi?

What is your favorite color?
White - thus shiro

but

I need to buy a white shirt. - white-colored - thus 'shiroi'

am I understand this right or are there some exceptions I should know of?
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
SceptileMaster's Avatar
SceptileMaster (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 240
Join Date: Jan 2009
Location: UK
08-21-2009, 06:03 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
白 = the color white (noun)

白い = white-colored (adjective)

You need to learn both forms, which shouldn't be that difficult.
__________

Smith: What color is your house? 
Jones: 白です。(Natve speakers don't say 「白いです」 here.)

Smith: What's your favorite color?
Jones: 白です。(Same thing as above.)
___________

白い花 = a white(-colored) flower.
黒い家 = a black(-colored) house.
___________

There's no such thing as a silent い in Japanese. You can keep both books for now. Pretty soon, at least one of them will be teaching you crap, I'm sure. You know who to talk to then.
Does this apply to other adjectives other than colours?
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
SSJup81's Avatar
SSJup81 (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,474
Join Date: Dec 2007
Location: Central Virginia (Yamagata currently)
Send a message via ICQ to SSJup81 Send a message via AIM to SSJup81 Send a message via MSN to SSJup81 Send a message via Yahoo to SSJup81 Send a message via Skype™ to SSJup81
08-21-2009, 10:14 PM

Quote:
Originally Posted by auranoir View Post
thanks! that clarifies a lot, but I got a little confused with your example.

in the first example 'white' serves as an adjective. but the Japanese don't say shiroi there. but generally otherwise they would use shiroi?

What is your favorite color?
White - thus shiro

but

I need to buy a white shirt. - white-colored - thus 'shiroi'

am I understand this right or are there some exceptions I should know of?
Yeah, pretty much. In that instance, you would use "shiroi" as opposed to "shiro" because "white" is being used as an adjective (白いシャツ).
Quote:
Originally Posted by SceptileMaster View Post
Does this apply to other adjectives other than colours?
Probably only the ones that can be nouns and adjectives, which only colors seem to fall into. I honestly can't think of any other adjective (outside of colors, like in the examples) that can be used as a noun as well. I could be wrong though.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
auranoir (Offline)
New to JF
 
Posts: 6
Join Date: Aug 2009
08-22-2009, 08:25 AM

Great! Thanks a lot for all the explanations!
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6