JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
ccullinansmith (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: Mar 2010
Help with letter? - 03-12-2010, 03:05 AM

I am going to be traveling to Japan this summer on a study abroad program, and I was wondering if anyone could help me correct this letter to my future host family?
始めまして。私はコートニースミスです。ミシシッピ大 学の一年生です。フロリダのジャクソンビルから来ます 。おもしろい本を読むのが大好きなので、せもんは文学 です。一年に日本語を勉強しています。日本語はとても きれいなことばだと思います。それに、日本の文化とれ きしにきょうみがあります。日本で新い友だちを作った りおもしろい場所に行ったりみたいです。私の日本にか いがいりょこうは楽しいといいんですが。どうぞよろし くおねがいします。
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
03-12-2010, 05:00 AM

I haven't learned a lot about letters, but at least I think it should be better to use と申します instead of です when you introduce your name.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
03-12-2010, 05:36 AM

Quote:
Originally Posted by ccullinansmith View Post
I am going to be traveling to Japan this summer on a study abroad program, and I was wondering if anyone could help me correct this letter to my future host family?
始めまして。私はコートニースミスです。ミシシッピ大 学の一年生です。フロリダのジャクソンビルから来ます 。おもしろい本を読むのが大好きなので、せもんは文学 です。一年に日本語を勉強しています。日本語はとても きれいなことばだと思います。それに、日本の文化とれ きしにきょうみがあります。日本で新い友だちを作った りおもしろい場所に行ったりみたいです。私の日本にか いがいりょこうは楽しいといいんですが。どうぞよろし くおねがいします。
I would actually like to say that it would be "nicer" to send this as is. This is not a business letter. Why worry about the little mistakes that indeed exist? They will understand everything you're saying, except maybe せもん, which should be せんもん.

I can easily re-write this entirely so it would sound like it was written by a Japanese college student, but who would that make happy? Not your host family, I guarantee as they will soon find out how your Japanese really is.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
03-12-2010, 01:11 PM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
I would actually like to say that it would be "nicer" to send this as is. This is not a business letter. Why worry about the little mistakes that indeed exist? They will understand everything you're saying, except maybe せもん, which should be せんもん.

I can easily re-write this entirely so it would sound like it was written by a Japanese college student, but who would that make happy? Not your host family, I guarantee as they will soon find out how your Japanese really is.
Not to mention that the family would be expecting you and not the English native speaker...so they will start speaking in a natural fast way. Ouch!


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6