Quote:
Last thing: the script being in Chinese characters does not mean it is a Chinese item. It all depends how old it is, I do not think it's very old though. Nonetheless, calligraphers are not the only ones that use Chinese in their works, many craftsmen, especially older ones, use it as well. Kana is not used on 桐箱 (きりばこ). Well what do you know. We solved the mystery of the flower basket, have we not. I think, that in order to crack where it is from, we would need to reveal the last letter. Also, since the wooden basket is not a name, apparently (which now confirms what I have said about signatures being on the left hand side or bottom of the text) I would love to crack the two remaining meanings of the right hand side 行 (vertical verse). The third kanji with kusakamuri radical is surely pointing at a flower or that plant. Perhaps those two characters are a name of a plant that sits in the basket. So, the 4 on the right side is a description of the lacquering. On the left we have the contents and how it was made. Now, the question is, does that box have any stamp at all. Perhaps at the bottom? Also, check the item itself. There should be a manufacturer stamp. Work of a craftsman in Japan is like sex without orgasm, generally pleasant but rather confusing. On Sunday, I am meeting my teacher. I'll try to remember to bring a pic. of it and show it to him. If I do not solve this till then, or someone does not help us out, he should nail that sig. :) Oh yeah, and the design is definitely Japanese, in mho. |
The writing is 100% in Japanese, period. There is no Chinese element there whatsoever.
"Flower Basket Lacquer Work Ink Stone Case with Pearskin Finish (of dense sprinkling of gold powder) over Dark-Brown" 花籠蒔絵 蝋色内梨地硯箱 |
Quote:
|
Quote:
Nice one. I need few more years on the cursive script. :D This 蝋 also explains the hook. Never seen this kanji before. Now we need the seal to check who made it. |
Quote:
|
Quote:
No marks or seals are present on the container or the suzuribako to identify the maker. I was hoping the script might shed some light on that but figured it would just describe contents as other containers I have seen in the past have been described. Thank you all for the help. Please post any other thoughts in future. |
Quote:
Size is not the problem, neither will be a shop shipping it to UK. The issue is the paper characteristics, and mainly its thickness and absorbing abilities (にじみ) Depends what you like. General rule is the thinner the paper is, the more expensive it gets, although it has nothing to do with absorbing abilities. Further, paper made in Japan tends to be more expensive than one made in China. With paper it's a trial and error method, till you find what you really like. Size charts are here: http://hgs.shodo.com/size.html Another issue is that paper is sold in min 50 sheets, and that is for the really big packs. No one sells paper sheets separately. The more or less A4 size paper (or is it A4) so called 半紙 (はんし) is sold in pack from 1000 sheets up. Good quality paper starts at 3000 yen per pack and goes as high as 30.000 yen. How large do you need. You could get 全紙 which is 700x1350cm (it depends on the measuring method), which is the biggest standard paper size. I bought 100 sheets for 5000 or 6000 yen and I basically stole it for that price. Decent quality 全紙 usually starts at 8000-9000yen / 100 sheets. You can get 半切 はんせつ which is same length as 全紙 but half that wide (350x1350) If you OK with the prices, I ll be more than happy to search for it. Perhaps the store I am buying at will ship it to you. You need to post some of your works, I'd love to see them. |
Quote:
|
Quote:
My 'standard sized' paper is about 1mx30cm, so a full sheet was about 1m x 1.2m. I'll have to download a new language pack to read that the tables you posted, for some reason the coding doesn't want to work on mac, but I appreciate the effort and i'll definitely try and check it out. :) 700x1350cm is probably a little too big, if you really mean cm! that's 7 meters by 135 meters?! Not sure if I could fit that into my work-space. In terms of characteristics, as long as it's long-fibered and acid free, I can be fairly flexible. I can vary my style and mix the ink to cope with the absorbency without too much trouble. I do prefer it to be rough on one side and smooth on the other, and I'd really like thin paper rather than thick paper, or else I'd just use water-colour paper! I'll make a post in the art section and show some of my work! |
Quote:
Not sure about acid free, but it is a typical hand made paper, mistakenly referred to as rice paper, for calligraphy and sumi-e, which is what you are doing. Indeed it has one side smooth and another soft, and has long fibers. One side feels fluffy and slightly plush or rough to the touch. Its main characteristic is that any correction made to the work, even a split second later, will be visible as an overlay. I guess that is what you are after, right? Try to adjust website coding in view option on your browser, to Japanese. You should be able to see it. If it doesn't work, i ll send you a screen shot of it. :) I have found you a pdf file with sizes, perhaps this will help. http://zokeifile.musabi.ac.jp/conten...ze/wa_size.pdf |
All times are GMT. The time now is 02:38 PM. |