JapanForum.com

JapanForum.com (http://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   ~ga shimasu (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/33992-%7Ega-shimasu.html)

Maxful 09-24-2010 08:06 AM

~ga shimasu
 
Konnichiwa Minna san :) ,

I need help with "~ga shimasu" as I still do not understand the usage very well. Here are a few examples:


Koe ga shimasu.
(hear a sound)

Oto ga shimasu.
(hear a voice)

Aji ga shimasu.
(taste)

Nioi ga shimasu.
(smell)


Could someone kindly used the above sentences to make a few examples for my better understanding of "~ga shimasu" (with English translations). Below are the few sentences which I managed to come up with.



1.Genkan de koe ga shimasu. Dareka kita you desu.
(I hear a voice at the entrance. It seems that someone is here/someone came.)


2. Donna aji ga shimasu ka.
(How does it tastes?)

Sumomo no youna aji ga shimasu.
(It tastes like plum.)


3. Gasu no nioi ga shimasu.
(I can smell gas.)

yuriyuri 09-24-2010 08:10 AM

Perhaps this will help you a bit:
“がする”の検索結果(769 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク

Maxful 09-24-2010 08:16 AM

Konnichiwa yuri san,

I did visit that site before but there are only a few examples there for what I am referring to. :)

yuriyuri 09-24-2010 08:36 AM

So, are you just refering to 匂い, 味, 音 and 声?

If so:
匂い
“匂いがする”の検索結果(71 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク


“味がする”の検索結果(49 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク


“音がする”の検索結果(65 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク


“声がする”の検索結果(7 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク

That is more than a few examples.

Edit:
I just realised I mis-read your first post - I thought you wanted examples for がする in general.
But hopefully the above links should help anyway.

Maxful 09-24-2010 09:11 AM

Thanks alot Yuri san. I should have key in 匂い, 味, 音, 声 instead of just ~がします。

Maxful 09-24-2010 02:37 PM

Hi, I am curious to know why some of these sentences require "ような" and "の" while some do not.


たばこの味がする
taste like cigarettes


この料理は独特の味がする。
This dish has a unique taste.


これは鶏肉のような味がするね。
This tastes like chicken.


このケーキひどい味がする。
This cake tastes awful


オレンジのような味がする。
It tastes like an orange.


全く同じ味がする
taste exactly the same

Columbine 09-24-2010 05:18 PM

Quote:

Originally Posted by Maxful (Post 830315)
Hi, I am curious to know why some of these sentences require "ような" and "の" while some do not.


たばこの味がする
taste like cigarettes
has the taste of a cigarette (lit. is doing cigarette's taste)


これは鶏肉のような味がするね。
This tastes like chicken.

ような is equivalent to 'like' in this case. So in a) the taste is exactly that of a cigarette. In b) it's like chicken, but perhaps not exactly the same. One is a declaration, the other more of a comparison.

Maxful 09-24-2010 05:44 PM

Thanks alot Columbine. :)


All times are GMT. The time now is 08:54 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6