JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-01-2011, 10:06 AM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
Duuude lol no I changed it to make the quote shorter but I guess I shortend it so much that I missed off a syllable!

So it works like this?

片付く
片付きます
片付いた
片付いて

What would be the negative version?

片付くない? 片付かない?  Confusing myself haha.
Yeah, it works like that.

The negative is 片付かない. You use it when there is too big a mess that it is taking you lots of time to get it tidied up.

「ポケモンカードが多過(おおす)ぎてなかなか片付か ない。」

Remember we are discussing 片付く(intransitive) just because it is what OP asked about. In real life, however, the transitive form 片付ける is more often used.

People 片付ける things.

Things 片付く. 
(The only exception to this is when a parent talks about getting a kid married off to somehwere, which is my example sentence #4.)


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
04-01-2011, 10:32 AM

Awesome, thanks


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
04-01-2011, 01:58 PM

I think it might sound ridiculous but I am going to give it a try anyway.

下の娘が先に片付いた。残るは上だけだ。
My youngest daughter got married first. My remaining daughter who hasn't got married is the eldest one.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-01-2011, 02:03 PM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
I think it might sound ridiculous but I am going to give it a try anyway.

下の娘が先に片付いた。残るは上だけだ。
My youngest daughter got married first. My remaining daughter who hasn't got married is the eldest one.
Doesn't sound ridiculous. That is what it means.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
Maxful (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 589
Join Date: Sep 2010
04-01-2011, 02:12 PM

Thanks for the help, masaegu.


百の失敗より一つの後悔をしたくない。

失敗をしない人間はいない。 いるのは失敗から立ち直れない奴と
立ち直れる奴だ。
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
04-01-2011, 02:17 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Doesn't sound ridiculous. That is what it means.
Is that a very old usage of 片付く? It sounds a bit...old fashioned thinking. Like "I've finally dealt with my daughter" or "I've finally solved the get-rid-of-my-daughter problem" or something. Kind of like how 子供 in all kanji is a bit old fashioned and not politically correct.

My prof. used to comment about 家内 and also the structure of the kanji 安, given its meaning.
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
04-01-2011, 02:37 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
Is that a very old usage of 片付く? It sounds a bit...old fashioned thinking. Like "I've finally dealt with my daughter" or "I've finally solved the get-rid-of-my-daughter problem" or something. Kind of like how 子供 in all kanji is a bit old fashioned and not politically correct.

My prof. used to comment about 家内 and also the structure of the kanji 安, given its meaning.
No, not at all. The word is still actively used for that meaning, which is why I made sure to include an example sentence like that. I know where you are coming from, though.

Dictionaries will also tell you if it's a very old usage.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6