JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Katsuaki (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jun 2011
Hello!Just for one sentence i need help! - 06-12-2011, 01:40 PM

Hello everyone! I'm an Admin in a game. I need japanese rules. Can you please translate this for me?

"Please do not start events,dont rush,dont burn tank,watch friendly fire!"

:-s please help
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-12-2011, 06:17 PM

What do "events," "rush," "tank," and "watch" mean?
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Katsuaki (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jun 2011
06-12-2011, 08:53 PM

Hello sir, in Steam, i play left 4 dead game.

In rules, you should stay with your team. If you "rush", you will break rules.
Events are like, hordes witches car alarms.
Watch mean is, be carefull with your friendly fire.
Tank is a green mutant, he is a boss in game.
If you burn the Tank, it just makes him faster, it doesnt give any damage to Tank. That is why i said -do not burn the Tank-



Please look left 4 dead at youtube. Its the best zombie game.
We have a lot of japanese members but they dont speak english :-s
So i wanted to make a japanese rules for them
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
06-12-2011, 09:20 PM

Katsuaki, what is your native language?


Hey, does this rag smell like chloroform?
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Katsuaki (Offline)
New to JF
 
Posts: 3
Join Date: Jun 2011
06-13-2011, 01:51 AM

Quote:
Originally Posted by StonerPenguin View Post
Katsuaki, what is your native language?
Nevermind, is it so hard to understand that little sentence and so hard to translate it? Oh come on...
i explained what is what.

If you cant translate it , then its ok. When i find someone and when i translate that sentence, i promise i will add it here.

I should prepare that rules, i have no time for explaining my country or etc... like this sorry.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-13-2011, 01:53 AM

I'm still a bit unsure as to the meaning of "events," so I went with generic literal translation of "event." And it sounds like Tank is a person/character.

So here's my attempt. It's probably not perfect, but it's better than the nothing you have so far. I did it partially for my own practice (in hopes that a native or other skilled person will not only help you, but correct my attempt). I also tried to make it sound a bit like a military guy might be saying it by ending my negatives with ぬ.

部隊から離れぬ。 (Do not separate from the unit/group.)
イベントをはじめぬ。(Do not begin events.)
タンクを焦がさぬ。(Do not scorch/burn Tank.)
友軍誤射注意 (Beware friendly fire)

Also, a better (more clear) English way of saying this might be:
"Do not start any events; stay with the group; do not attack Tank with fire; watch out for friendly fire!"

1. you need "out for" in "watch out for friendly fire" to be more clear.
2. I used to play Counterstrike. "Rush" to me sounds more like "attacking the other side too quickly" rather than "running away from the group."
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
p47koji (Offline)
New to JF
 
Posts: 24
Join Date: Jun 2011
06-13-2011, 04:51 PM

KyleGoetz, your understanding of the Japanese language is stellar.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6