JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
beinghere (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Jun 2011
EDIT: 'wo' and 'ga'? - 06-24-2011, 12:58 PM

Hello everyone. I am just beginning my Japanese Language studies and am using the Pimsleur system to get started. One question I have is the difference between the articles 'go' and 'ga'. Are there rules for when to use them, or is it a complicated issue?
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
blutorange (Offline)
New to JF
 
Posts: 18
Join Date: Jun 2011
06-24-2011, 01:44 PM

There is no such particle "go" I can think of, at least none that would be taught to beginners. Should you be referring to the difference between "ha" and "ga", this is something you will have to learn over time and I think there are better things to worry about as a beginner than to get "ha" and "ga" perfectly correct.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-24-2011, 03:17 PM

1. They're "particles," not "articles."
2. blutorange got it correct by saying there's no particle ご (as far as I've learned in nearly a decade).
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
06-24-2011, 03:19 PM

I wonder if you are confused with the formal ご.
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
beinghere (Offline)
New to JF
 
Posts: 11
Join Date: Jun 2011
06-25-2011, 04:30 AM

Ooops, I blew it. I meant to ask about "O" and "Ga". They come at the end of a noun sometimes.

I'm literally just starting so please forgive the simplistic level of my question.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-25-2011, 06:11 AM

Quote:
Originally Posted by beinghere View Post
Ooops, I blew it. I meant to ask about "O" and "Ga". They come at the end of a noun sometimes.

I'm literally just starting so please forgive the simplistic level of my question.
を and が are very different. One marks the direct object of a verb, and only ever does this. It has no other function at all, ever.

が marks the subject of a sentence (and does other things, too, but it never marks a direct object). (many coming from a European-language background will confuse this with は, the topic marker).

In the sentence "I ate the apple," "I" is the subject and "apple" is the direct object.

Hopefully this illustrates, briefly, how different the two are.

There is zero overlap between が and を.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 300
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
06-25-2011, 08:29 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
を and が are very different. One marks the direct object of a verb, and only ever does this. It has no other function at all, ever.

が marks the subject of a sentence (and does other things, too, but it never marks a direct object). (many coming from a European-language background will confuse this with は, the topic marker).

In the sentence "I ate the apple," "I" is the subject and "apple" is the direct object.

Hopefully this illustrates, briefly, how different the two are.

There is zero overlap between が and を.
I'm afraid I don't think so.
How about; "I like bananas."
私はバナナが好きです ??

Last edited by Supperman : 06-25-2011 at 08:31 AM.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
06-25-2011, 03:00 PM

Quote:
Originally Posted by Supperman View Post
I'm afraid I don't think so.
How about; "I like bananas."
私はバナナが好きです ??
Where is the overlap? You cannot say 私はバナナ好きです, but if you mean 好き is an exception to the rule in English, then yes, that is true.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-25-2011, 04:17 PM

Quote:
Originally Posted by Supperman View Post
I'm afraid I don't think so.
How about; "I like bananas."
私はバナナが好きです ??
There's no overlap, and here the sentence is, quite literally, "[As for me,] bananas are liked." バナナ is the subject of the sentence, not a direct object, in this Japanese sentence.
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Supperman (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 300
Join Date: Dec 2010
Location: Japan
06-25-2011, 11:00 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
There's no overlap, and here the sentence is, quite literally, "[As for me,] bananas are liked." バナナ is the subject of the sentence, not a direct object, in this Japanese sentence.
Really? Is it true?
To be honest with you, I hated Japanese grammar in my school days, so it is a brand new thing to me. I've learned something new. Thanks.

But I still think it is just 詭弁.

For example,
(私は)君を好きだ。 (I love you.)
(私は)君が好きだ。 (I love you.) In your logic, [As for me] you are loved.
Right?

Then, if a beginner learner of Japanese see "君が好き", then he/she have to think that it is "You are loved." not "You love".

I think the two rule are the same thing. It is just a matter of superficial rule.
Rule 1) As I thought, が is sometimes used for the direct object maker.
So you have to judge if it is a subject maker or object maker, according to the context.
Rule 2) As you said, が is always the subject maker. But one important thing is the verb sometimes becomes "passive voice" without any change of the verb itself. You have to judge according to the context.

Even which to choose, the matter is not so simple for beginners.
Don't you think so?

Choosing Rule 2), we can make the overlap zero, in a certain point of view.
But the true meaning is different. バナナ is the object in a true sense, and 私 is the subject in a true sense.
I think there IS overlap, in another point of view.

Last edited by Supperman : 06-25-2011 at 11:11 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6