JapanForum.com

JapanForum.com (http://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   translation confusion for saying 'come home' (http://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/38461-translation-confusion-saying-come-home.html)

zadaw 07-21-2011 08:15 PM

translation confusion for saying 'come home'
 
i would like to know the definitive way to say 'come home' in Japanese (with Japanese character text) without any other sub meaning.

ex.

come home
mister cat

so far, i tried 家に帰る which was translated to 'go home' in google translate

and 帰ってきて which i think may be 'come back home' but i am not sure

can somebody please help me with this? much appreciated!

KyleGoetz 07-21-2011 09:32 PM

Is it a command or a request? Is a woman or man saying it? Is it really a cat, or a person named Mr. Cat? Is it the cat's wife saying it, or his owner? Is the person calling out from home to the outside world hoping he'll hear, or is the person meeting Mr. Cat somewhere that is not actually home and telling him to "come home"? (I.e., bumped into him at the train station)

I can see all these facts affecting the translation.

For example, you might variously render the verb portion as 帰りなさい、帰ってくれ、帰ってください、帰りな、来 なさい、来てくれ、来てください、etc. all depending on the answers to the questions I asked above.

zadaw 07-22-2011 03:29 AM

technically i need the 'come home' sentence for use as a title which i will need translated in japanese

ex. (in this format)

come home
cat

帰ってきて



so basically, i just need the definitive proper use of japanese characters for the phrase 'come home' because i am worried i am using the wrong usage of the phrase of the title

thanks for the response, kylegoetz. i would appreciate it again if you or anybody else here can follow up on this for me :)

KyleGoetz 07-22-2011 06:07 PM

You didn't answer my questions. I can't help you. Your question is like asking "when someone is going on vacation, I need the definitive thing to say to them as they leave." Depending on context, it could be good riddance, bon voyage, have a safe trip, see you in a few years, adios, adieu, sayonara, byebye, i'll miss you, i love you!, etc.

Reread my previous post and answer the questions.

To further explicate, if this is Mrs. Kitty telling Mr. Kitty to come home when she races to the bar and finds him totally drunk, she might say あなた、帰ってください or something. If it's the owner of a cat named Mr. Kitty sticking her head out the window and calling for him, she might say ミスターキッティー、帰って!

sidash 07-22-2011 08:21 PM

Quote:

Originally Posted by zadaw (Post 872921)
technically i need the 'come home' sentence for use as a title which i will need translated in japanese

ex. (in this format)

come home
cat

帰ってきて



so basically, i just need the definitive proper use of japanese characters for the phrase 'come home' because i am worried продвижение неизбежно i am using the wrong usage of the phrase of the title

thanks for the response, kylegoetz. i would appreciate it again if you or anybody else here can follow up on this for me :)

you right!

KyleGoetz 07-22-2011 08:34 PM

Quote:

Originally Posted by sidash (Post 873015)
you right!

So is this a new type of spammer where he quotes someone, but inserts a spam link inside the QUOTE?!

zadaw 07-23-2011 07:27 AM

sorry about that KyleGoetz, i will answer those questions

1. Is it a command or a request?

on context of what i am looking to use, more like command


2. Is a woman or man saying it?

neither or either both. could be anyone saying it actually. i only need it to use as a title for example as a title name for a book or movie, if that makes sense sort of

come home
cat

帰ってきて





3. Is it really a cat, or a person named Mr. Cat?

just a cat, but what i just wanted is a definite proper use of 'come home' followed by example in this case, 'cat'. it could be a dog or a bird or any other animal though.

i think you just wanted to know which in order to connect the two words in japanese proper text am i correct? :\



4. Is it the cat's wife saying it, or his owner?

in context, owner


5. Is the person calling out from home to the outside world hoping he'll hear, or is the person meeting Mr. Cat somewhere that is not actually home and telling him to "come home"? (I.e., bumped into him at the train station)

would be the former. i am surprised you seem to know more about what i needed :eek:




hoping you can reply again KyleGoetz, thanks again for your help!

KyleGoetz 07-24-2011 06:26 PM

I think CAT_NAME、帰りなさい! works. So if the cat is named しまこちゃん:
しまこちゃん、帰りなさい! = Shimako-chan, come home!

zadaw 07-25-2011 05:00 AM

ahh thanks very much again for your wonderful help, KyleGoetz :vsign:

Prostak 07-25-2011 07:02 AM

Hi, dear friends,
Thank you for this so interesting and useful discussion.
Excuse me, but I have another trouble: would you be so kind to explain me, what does it means the suffix "~cha" (or: "~tya"), in the end of some japanese verbs (for example: ikanakucha, shinakucha,- and so on)?

THANKS!!!!


All times are GMT. The time now is 08:51 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6