JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#21 (permalink))
Old
Beki's Avatar
Beki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 75
Join Date: Apr 2007
Location: Bromley in London, UK.
Send a message via MSN to Beki
06-14-2007, 08:26 PM

Other useful greetings:

Dozo yoroshiku - Nice to meet you
Hajimemashite - Nice to meet you (I've never completely understood the difference between the two meanings )
Matta ashita - See you tommorow
Moshi moshi - Hello when answering the phone only
Ja matta - See you later (casual)


you can't be close enough unless i'm feeling your heart beat

BEKI
Reply With Quote
(#22 (permalink))
Old
CrimsonNataku's Avatar
CrimsonNataku (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 152
Join Date: Nov 2006
Location: Beneath the starry sky
06-14-2007, 09:20 PM

Quote:
Originally Posted by Beki View Post
Other useful greetings:

Dozo yoroshiku - Nice to meet you
Hajimemashite - Nice to meet you (I've never completely understood the difference between the two meanings )
Matta ashita - See you tommorow
Moshi moshi - Hello when answering the phone only
Ja matta - See you later (casual)
Hajimemashite is used when you're meeting someone for the very first time.

Oftentimes the format goes something like this:

Hajimemashite, watashi no namae wa _______ (insert name without suffix here) desu. Douzo yoroshiku.


"To teach is to learn." - Japanese Proverb
Reply With Quote
(#23 (permalink))
Old
Beki's Avatar
Beki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 75
Join Date: Apr 2007
Location: Bromley in London, UK.
Send a message via MSN to Beki
06-15-2007, 01:08 PM

Oohhhh i finally understand!!

Thank you for solving that problem


you can't be close enough unless i'm feeling your heart beat

BEKI
Reply With Quote
(#24 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-28-2007, 04:18 AM

Beki?
Why do you double the t in the word "mata"? That is single t all the way. Double the consonant in romatised Japanese, and the word will be pronounced very differently. Actually, what you might need to double is the k in your name. Beki? That looks so strange to the Japanese eye. Becky in romaji is spelled Bekkii. Beki looks kind of funny because it happens to be a word that has nothing to do with your name.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6