Quote:
Originally Posted by loveskyliemole
そうだと言われました I was told that's right = They said that's right.
そう 言われましたI was told so.=They said so.
でも 日本語では どちらでも 意味は通じます。
|
ああ、今分かります。 ありがとうございます!
Quote:
Originally Posted by loveskyliemole
弟威武 は どうですか?
弟・威武
|
いいですね! 何か強そう漢字でしょう。
というか、その漢字はいい感じですね。
Quote:
Originally Posted by loveskyliemole
Yes, correct!
「ピンポ~ン!」 Do you know what does this mean?
|
"Do you know what this means?" is the right way to say that.
はい! 「あたり~!」という意味ですね。 でも、な ぜそういう意味があるか分かりません。 テレビのゲー ムショーから来ましたか?
Quote:
Originally Posted by loveskyliemole
へ~ いろいろな日本の歌手を知っているんですね。
|
聞き取りのためだから、たくさん聴きます。 特にネッ トのラジオで聴きます。
Quote:
Originally Posted by loveskyliemole
|
I've never heard the Divinyls before. I liked that song very much. The others you linked were also good.
So, do they have non-Japanese music available at karaoke places in Japan? I didn't realize that. When I was in Japan with a friend of mine, there was a karaoke place (I'm not sure what the right word to use is, so I'm saying "place" lol. Sorry!) not far from our hotel in Tokyo which we wanted to try out, but we didn't think they would have any songs we would know, so we never went (my friend only knows very basic Japanese, so it would have been hard for him to sing). Now I regret that decision...
Even for me I think there are only two Japanese songs that I know well enough to karaoke: 「夏祭り」 by Jitterin' Jinn and "Blue Tears" by Judy and Mary.
たぶん、僕の十八番は「夏祭り」です。
