View Single Post
(#9 (permalink))
Old
IcewindDude (Offline)
JF Regular
 
Posts: 91
Join Date: Aug 2009
12-03-2009, 10:23 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
Jacob = ジェイコブ

Anyone who tells you otherwise doesn't know much Japanese.
You simply don't "translate" your name.
_____

Japanese people won't be able to read 治叡勇功武 or 治恵功武 at all. They won't even recognize either of them as being someone's name. What's the point in having a name only you can read in the whole world?

Take it from a native speaker!
There are those who have legally "translated" their non-Japanese name into kanji. I wouldn't say it can't be done.

Also, is it not uncommon for a Japanese person to ask another Japanese person how to pronounce their name? Yes, there are usually a common assortment of names that can come from a combination of kanji, but it is not always clear what the name is. I do have to agree that any normal Japanese name is no where near as obscure as those examples though.

Finally, I doubt the reason for putting the name in kanji was for any Japanese to read, or anyone else for that matter. It's just more interesting than stamping "Jacob" on himself. It shouldn't matter if wants to put it in Japanese, Hebrew, Klingon, Elvish, or wingdings (a nonsensical MS font)!

Btw, those examples do approximately have the same pronunciation as "Jacob".
Reply With Quote