View Single Post
(#2 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-30-2010, 08:49 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
皆さん、こんにちは!
私は12月に日本語能力試験を受けます。4級を受ける のに、3級のために勉強しています。 来年2級を取り たいからです。日本で留学することは自分の目的です。 今、学部に二年線です。中国語に専攻しているけど、日 本語のほうが好きなの。
先週から、ドラマを見始めました。日本語だけでドラマ を見ることにしています。日本語のSubtitlesだけで。
先ずこのイントロの部分を添削(てんさく)してもよろ しいでしょうか。
May I correct this introduction part first?

日本で留学する > に
ことは > が
学部に二年線 > 学部の2年生
中国語に専攻 > 中国語を専攻
Subtitles > 字幕(じまく)

Quote:
1 - I have been watching dramas, only in japanese as I said, and I always hear 私は別に・・・・, and I dont really undertand what they want to say with that.
lol I say that 20 times every day, too! It means "No, I don't do ~~", "I didn't mean to ~~", etc. It's a gentle and indirect way of denying something without uttering any negative word. In other words, it's the Japanese way. 

Quote:
2 - 先生のお仕事?
まあね。

When this little lid asks to her teacher if her job his reaserching about birds
she answers まあね and I also don't really understand what she's saying.
まあね means "Yes" here. Again, it's an indirect way of affirming something.

Unlike what they appear to teach outside of Japan, we Japanese don't often use はい or いいえ in our daily conversations, especially いいえ. In fact, the first time I ever said the word いいえ out loud was when we learned to translate the English word "no" in the seventh grade.

What this means is that if you are always using はい and いいえ, you are NOT speaking very natural Japanese.
Reply With Quote