View Single Post
(#13 (permalink))
Old
StonerPenguin's Avatar
StonerPenguin (Offline)
loves bein' gross ಥ‿�
 
Posts: 357
Join Date: Jan 2010
Location: The Goddamn Bible Belt
02-01-2011, 11:56 PM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Correct.
そういう世界 = 超能力の世界 = the world of supernatural power

そういう世界の話 = (It is) all about the world of supernatural power.
This 話 is untranslatable. It does NOT mean "a talk". It's much closer to "a topic".
Hmm so would it be too much of a stretch to translate 「そんなの超能力とかそういう世界の話だろ」 as "Supernatural power like that is the stuff of fiction"?