View Single Post
(#4 (permalink))
Old
WingsToDiscovery's Avatar
WingsToDiscovery (Offline)
JF Noob
 
Posts: 905
Join Date: May 2010
Location: Azabu-juban, Tokyo
09-13-2011, 12:04 PM

Quote:
Originally Posted by AmgedIsmail View Post
I just used sonata as a pronoun which means "you" and used no after it that it belongs to you
Just like watashi?

わたしなまえなんですか。
watashi no namae wa nan desu ka.

OK can I say nani which means what?
なまえなにですか。
namae wa nani desu ka.

I don't know why they use nan.

Look at this website, in the question they used "nan".
and in the vocabulary list on the next page they state "nani" as "what".
Vocabulary, Grammar - Lesson 2 - Language - Kids Web Japan - Web Japan
First, sonata sounds really strange. So I just wouldn't use that, at least for what you're trying to say. In Japanese, there are words for "you," because sometimes there's just no way around it, but it's not common to use them, because it's considered too direct. For example, you could say "あなたのなまえはなんですか?" But あなた (you) is direct, so it is commonly omitted and instead it is more natural to simply say "おなまえはなんですか?"

わたしのなまえはなんですか? doesn't make sense because it's asking "What is my name?"

"Nani" and "nan" kind of conjugate depending on what you're talking about. The kanji for them is the same "何" but in this case the sentence should be おなまえはなんですか?But both "nan" and "nani" can mean "what?"


I'm not a cynic; I just like to play Devil's Advocate once in a while.
My photos from Japan and around the world:
http://www.flickr.com/dylanwphotography
Reply With Quote