JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-28-2010, 07:38 AM

Edit I'm going to redact my statements. I acted hastily. OP has made two other posts that indicate he actually wants to learn Japanese. I don't like to be a jerk to someone with an actual desire to learn.

OP, I'm sorry.

Non-OP "kanji are cool chinky pictureletters" people, be warned: I will be a jerk to you.

Last edited by KyleGoetz : 03-28-2010 at 07:44 AM.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
allhailhata (Offline)
JF Regular
 
Posts: 97
Join Date: Jan 2010
03-28-2010, 10:35 AM

誰かと議論するつもりはなく、誰かに反論するつもりも ないですが、予想外の展開になってるので翻訳して返信 した人間として私の意見をご説明します。誤解がこわい ので日本語で。
一般的に、漢字の姿形が気に入ってtシャツやタトゥー に使うことは全く問題ないと思いますし、そうしたいと いう方のために翻訳することは、やぶさかではありませ ん。漢字は言語の構成要素にとどまりません。書道は芸 術の一分野として扱われます。それに漢字を入り口によ り広く日本に興味をもってもらうきっかけにもなりえま す(中国起源ですけど。)。
見た目から入るという意味ではアニメでもビジュアル系 でも似たような面がないではないです。誰もが三島由紀 夫や村上春樹を読みこなすために日本語を勉強する必要 はない。日本でもアルファベットや梵字をデザインに取 り入れたりする人はいます。それで構わないと思います 。他文化への好奇心ともいえます。
機械翻訳で誤った漢字を使う羽目になった人を見るのも 、せっかく漢字に興味を持っていただいているのに残念 な気持ちになります。なので個人的にはこの種の投稿に も返信するつもりです。ご海容ください。

最後にゴッホ
ファイル:Hiroshige Van Gogh 2.JPG - Wikipedia
ファイル:Hiroshige Van Gogh 1.JPG - Wikipedia
He din't need to use Kanji for the copy.He didn't know the meaning.He just thought "cool".

Last edited by allhailhata : 03-28-2010 at 11:09 AM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6