JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
languagehacker's Avatar
languagehacker (Offline)
JF Regular
 
Posts: 55
Join Date: Feb 2011
The song Zetsubou Billy - 03-06-2011, 08:18 AM

I've read the Japanese lyrics for Zetsubou Billy as well as some English translations. I have a few questions about it.

Was this song specifically made for the Death Note anime? Who is Billy? What is the Eraser Rain, and how is it connected to Billy?
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
03-06-2011, 09:04 AM

10 char limit

Last edited by KyleGoetz : 03-06-2011 at 05:58 PM.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
siokan's Avatar
siokan (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 395
Join Date: Aug 2009
Location: solar system,2ch
03-06-2011, 11:20 AM

It is a tune composed for the animated cartoon when thinking about the content of the sale time and lyrics.

Taro's characteristic is "Rhyming lyrics" and "Heard lyrics in the foreign language".
It is neither vocal, nor lyrics, and recognizing it as musical instruments is usual.

namely
There is no meaning.


Please permit poor English. orz
Cryptanalysis is necessary for you.
set a goal:English at the same level as Johan Cruyff
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-06-2011, 02:24 PM

Quote:
Originally Posted by languagehacker View Post
I've read the Japanese lyrics for Zetsubou Billy as well as some English translations. I have a few questions about it.
Hi.

This song was not specifically made for the Death Note anime.
It’s sung by “Maximun the Hormone”.

Maximum the Hormone - Wikipedia, the free encyclopedia



Quote:
Was this song specifically made for the Death Note anime? Who is Billy? What is the Eraser Rain, and how is it connected to Billy?
If you read Japanese, this site would answer your question.

絶望ビリーは何についての歌ですか? - Yahoo!知恵袋


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 971
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
03-06-2011, 02:37 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hm, interesting stuff.

*goes off to listen to Pantera's "I'm Broken" and Finger Eleven's "Drag You Down"*

\m/


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

"Ride for ruin, and the world ended!"

Last edited by Koir : 03-06-2011 at 02:40 PM.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-06-2011, 02:48 PM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post
Hm, interesting stuff.

*goes off to listen to Pantera's "I'm Broken" and Finger Eleven's "Drag You Down"*

\m/
Hi, Koir.

The person who had written this lyric usually write lyrics in English first, and then he changes it into Japanese with an iron grip.
When listening to this song, most Japanese people think this is not Japanese but English. I mean this song sounds English to most Japanese people.
Many Japanese people wonder what this song all about.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 971
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
03-06-2011, 02:54 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi, Koir.

The person who had written this lyric usually write lyrics in English first, and then he changes it into Japanese with an iron grip.
When listening to this song, most Japanese people think this is not Japanese but English. I mean this song sounds English to most Japanese people.
Many Japanese people wonder what this song all about.
The rhythm of the voices do sound like their speaking English, but very quickly. In that way, it reminds me of the song "Jesus Built My Hotrod" by Ministry. Only when I found a youtube video with the lyrics did I finally understand what the singer was saying. Crazy!


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

"Ride for ruin, and the world ended!"
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-06-2011, 03:06 PM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post
The rhythm of the voices do sound like their speaking English, but very quickly. In that way, it reminds me of the song "Jesus Built My Hotrod" by Ministry. Only when I found a youtube video with the lyrics did I finally understand what the singer was saying. Crazy!
When reading “Zetsubou billy” lyrics, we don’t understand what they mean.
Their first priority seems the rhythm.
Really crazy.
I think native English speakers would not write lyrics in this way.
The lyrics of “Maximun the Hormone” seem only to have “atmosphere”. Not meanings.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 971
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
03-06-2011, 03:25 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
When reading “Zetsubou billy” lyrics, we don’t understand what they mean.
Their first priority seems the rhythm.
Really crazy.
I think native English speakers would not write lyrics in this way.
The lyrics of “Maximun the Hormone” seem only to have “atmosphere”. Not meanings.
*finds lyrics video*

Hm. It's similar to most heavy metal and darker music like it. The important part is to understand that the song is from the perspective of the person making all the events happen. Also, the song is mainly about one repeated action and the reasoning or thinking behind it.

I can see why it was used in the Death Note anime as it shares the same themes of ruthless justice done by someone who believes they are unquestionably correct.

However, I do agree there are some words and imagery that don't make a whole lot of sense even after many readings. But that's the nature of music and creativity...sometimes it makes sense by not making sense.


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

"Ride for ruin, and the world ended!"
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
03-07-2011, 01:55 AM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post
*finds lyrics video*

Hm. It's similar to most heavy metal and darker music like it. The important part is to understand that the song is from the perspective of the person making all the events happen. Also, the song is mainly about one repeated action and the reasoning or thinking behind it.
I don’t listen to heavy metal music much.
I prefer lyrics which make sense.

Quote:
I can see why it was used in the Death Note anime as it shares the same themes of ruthless justice done by someone who believes they are unquestionably correct.
Yes, one of the early themes of Death Note is ruthless justice, I agree.
Many people say that Death Note had been very good before L died.

Quote:
However, I do agree there are some words and imagery that don't make a whole lot of sense even after many readings. But that's the nature of music and creativity...sometimes it makes sense by not making sense.
Exactly.
When listening to music, many Japanese people don’t try to understand or listen to the meanings of the lyrics.
Once I was really surprised when one of my friends said she didn’t know the meanings of songs she really loved. Do you believe that? The songs were sung in Japanese, and yet she didn’t listen to the lyrics. She just listened to the melody.
Since I love reading lyrics, I wasn’t able to believe how she had listened to music.
However, I’ve found many friends who don’t listen to lyrics since then.


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6