JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
fatum (Offline)
New to JF
 
Posts: 20
Join Date: Jun 2011
Help me recognize this katakana character? - 06-08-2011, 08:00 PM

Hey, I have this string of characters:

^ I highlighted the character that I'm unsure of.

These characters represent "Mirukuseeki" in Romaji, which translates to "Milkshake" in English. The characters I do understand:

Mi-ru-ku-(see)-ki

The highlighted character represents see, but I'm not sure of any characters that can create a "see" sound, besides:
セエ "se + e"

Thanks for any help!
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
dosu's Avatar
dosu (Offline)
JF Regular
 
Posts: 37
Join Date: May 2011
Location: California
06-08-2011, 08:06 PM

It elongates the vowel sound, like エレベーター erebeetaa elevator. Not a very good example XD


このサイトは私のPSPで効いて、幸せです。(ノ¤_¤)ノ

Last edited by dosu : 06-08-2011 at 08:12 PM.
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
fatum (Offline)
New to JF
 
Posts: 20
Join Date: Jun 2011
06-08-2011, 08:09 PM

Quote:
Originally Posted by dosu View Post
It elongates the vowel sound, like my name シェーン shane. Hope this helps
Ah, thanks! That's exactly what I was going for.
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
dosu's Avatar
dosu (Offline)
JF Regular
 
Posts: 37
Join Date: May 2011
Location: California
06-08-2011, 08:17 PM

I changed the example because giving my name as one was kind of a bad idea hope elevator helps more


このサイトは私のPSPで効いて、幸せです。(ノ¤_¤)ノ
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-08-2011, 09:38 PM

In hiragana, you elongate vowels (formally) with an い or う or あ (normally). In katakana, you elongate vowels (formally) with ー.

I say "formally" because, informally, you'll see manga with stuff like なぁ or な〜, too.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
06-09-2011, 05:34 AM

Quote:
Originally Posted by fatum View Post
These characters represent "Mirukuseeki" in Romaji, which translates to "Milkshake" in English.
Not quite.

ミルクセーキ ≠ milkshake = シェーキ or シェイク

There is no icecream in ミルクセーキ. Never seen anything even close to it in North America.

  


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 06-09-2011 at 06:18 AM.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
06-09-2011, 10:06 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
Not quite.

ミルクセーキ ≠ milkshake = シェーキ or シェイク

There is no icecream in ミルクセーキ. Never seen anything even close to it in North America.

  
Maybe it's European style milkshake. It's not compulsory to put ice cream in it to make it a 'shake' over here. I know everywhere I've worked hasn't.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6