JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Language Exchange Ads (https://www.japanforum.com/forum/language-exchange-ads/)
-   -   strict and serious teachers WANTED! (https://www.japanforum.com/forum/language-exchange-ads/16663-strict-serious-teachers-wanted.html)

Koir 07-01-2008 05:47 PM

If the statement is understood between two individuals for what it is intended, it is preferable and correct. Before this thread, I myself did not know "How are you going?" had the same meaning in Australia as "How are you doing?"

Putting that aside as a valid example, the only other situation I can think of it being used is as an inquiry as to how the other person is travelling to another location (for example: walking, by plane, by train, bicycling).

*chuckles* Apologies if I am unable to successfully communicate the ideas I put forward in forum posts. But hey, that's the basis of improving communication, right?

Nathan 07-01-2008 06:13 PM

Quote:

Originally Posted by loveskyliemole (Post 526366)
What about this situation?

In a classroom, you are a teacher.
You asked the students to work on a workbook.
The classroom is quiet.
You just go circulating the room to see how they go.
Then you might say
"How are you going?" to a student who looks like having a
difficult time to do that workbook?

As it has been said, I don't think this wording would fit. A more appropriate sentences would be "How is it going?" (How's it going?) or "How's it coming along?".

Others could be:

例文:
"Everything going/(coming along) okay?"
"Need some help?"
"(Got) Any questions?"

In a nutshell, the phrase "How are you going" isn't used in Canada, except when asking about a method of transportation. However, "How's it going" is quite frequently used, just in a different context.

Hellkite 07-01-2008 09:41 PM

loveskyliemole, I would like to teach you english too, if you want. so if interested, just ask. I can also teach you: middle aged german, german, latin, farsi (persian language) and basics of french. just tell me, if you want me to be your teacher! thanks!

loveskyliemole 07-02-2008 05:31 AM

soudesune.
 
Quote:

Originally Posted by Koir (Post 526436)
*chuckles* Apologies if I am unable to successfully communicate the ideas I put forward in forum posts. But hey, that's the basis of improving communication, right?

yes, I think so too :)

Thank you for helping me!

loveskyliemole 07-02-2008 05:37 AM

Nathanさん またまた ありがとう。
 
Quote:

As it has been said, I don't think this wording would fit. A more appropriate sentences would be "How is it going?" (How's it going?) or "How's it coming along?".
Others could be:
例文:
"Everything going/(coming along) okay?"
"Need some help?"
"(Got) Any questions?"
なるほど~。

とても よく わかりました。


Quote:

In a nutshell, the phrase "How are you going" isn't used in Canada, except when asking about a method of transportation. However, "How's it going" is quite frequently used, just in a different context.
"In a nutshell"? I am going to look it up in my dictionary!
にほんごでは何と言いますか?


とてもよくわかりました。ありがとう!

Nathan 07-02-2008 03:24 PM

Well, [in a nutshell] just means to explain something with as few words as possible.

熟語で「手短に言えばは、要するに」

loveskyliemole 07-02-2008 04:16 PM

Interesting!
 
Quote:

Originally Posted by Nathan (Post 526946)
Well, [in a nutshell] just means to explain something with as few words as possible.

熟語で「手短に言えばは、要するに」

I see.

so it means to make the sentence small(short) enough to put it in a nutshell?

something like that?

filiadragongurl 07-02-2008 06:03 PM

Yeah, that's the literal meaning of "In a nut shell".

Here are some other phrases you might use in the same context to mean the same thing:

"In short,"
"Basically,"
"In sum,"
"To sum it up,"

I think you already got the general idea, but I just thought I'd add some more to think about^_^

loveskyliemole 07-02-2008 06:23 PM

cool! Thank you!
 
They are so useful, thank you very much,

aligatoh!


I used to say

"to make a long story short"
When I want to summarise the story,


I like the sound of "to sum it up"
and I like "nutshell" one,too.

I hope I have a chance to use them tomorrow at work!


oh, I have another question, may I?

It's about "anyway"

Sometimes, I see or hear people say

anywayS

anyhow

anyhoo (?) it sounds like this

Can you tell me about "anyway" thing?



Quote:

Originally Posted by filiadragongurl (Post 527013)
Yeah, that's the literal meaning of "In a nut shell".

Here are some other phrases you might use in the same context to mean the same thing:

"In short,"
"Basically,"
"In sum,"
"To sum it up,"

I think you already got the general idea, but I just thought I'd add some more to think about^_^


Koir 07-02-2008 06:55 PM

Quote:

Originally Posted by loveskyliemole (Post 527020)
oh, I have another question, may I?

Indeed you may.

Quote:

It's about "anyway"

Sometimes, I see or hear people say

anywayS

anyhow

anyhoo (?) it sounds like this

Can you tell me about "anyway" thing?
I would say it is used when the speaker wishes to change the topic of conversation either slightly away from its present course or on to a completely different topic. "Anyway" and "anyways" are pretty much interchangeable, though in a purely grammatical sense there is a right way and a wrong way to use each word. In practice there is little difference.

"Anyhow" is a less frequently used word that means essentially the same idea. "Anyhoo" is a very informal, somewhat slang way of saying/writing "anyhow" and is best served in being used in an informal setting or in writings of informal tone.


All times are GMT. The time now is 09:25 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6