View Single Post
(#2 (permalink))
Old
RadioKid's Avatar
RadioKid (Offline)
Native Japanese
 
Posts: 1,020
Join Date: Aug 2008
Location: Yokohama, Japan
Send a message via Yahoo to RadioKid
04-18-2017, 10:46 AM

1. 朝寝坊したので、急いで出ました
2. ケーキを全部食べ終わりました
3. ドアが閉められました
4. 友達に1時間も待たされました

The first one has the room for discussion. "in a hurry" is not suitable. It should be "run in a hurry" or "prepare (to leave) in a hurry".

I mean...
1. 朝寝坊したので、駅まで走りました
or
1. 朝寝坊したので、急いで出かける支度をしました


Language makes Culture and Culture makes Language.

Links to Japan forum Tips :
1) How to remove spam massages on you screen
2) How to post Youtube movies or Pictures

... and
Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free.
Reply With Quote