View Single Post
(#4 (permalink))
Old
kirakira (Offline)
己所不欲勿施於人
 
Posts: 350
Join Date: Jan 2009
03-04-2009, 05:03 AM

Quote:
Originally Posted by berrypie View Post
Speaking of that, I notice that there are couples of verbs that should be learn in pairs like いただく & いただける:

見る & 見える
聴く & 聴こえる
and probably... もらう & もらえる?

Oh wait... hey I notice that one ends with a う vowel and the other with える! Are the differences between these pairs similar to いただく & いただける?
I don't think いただく and いただける is a separate word.

いただく means to receive, いただける is the potential form, which means can receive.

So if you say 教えていただきます, its like saying teach me! (like a command) but if you say 教えていただけますか? its like saying can you teach me please (much more polite).

見る and 見える, 聞く and 聞こえる are complete different words.
The potential form of 見る is 見られる and for 聞く it's 聞かれる。

The difference between 見られる and 見える is one of consciousness. 見える is to be able to see naturally, i.e. state of being, 見られる is you can see but you have to be consciously making an effort.

e.g.
あそこに行ったとき、富士山が見える。
When i went there, I could see Mount Fuji. I didn't go there just to see Mount Fuji. But when I went there, it was in my face.
あそこに行ったら富士山が見られる。
If you go there, you will be able to see Mount Fuji assuming you go there purely for the fact you want to see Mount Fuji.

You get the drift.

Last edited by kirakira : 03-04-2009 at 06:59 AM.
Reply With Quote