View Single Post
(#5 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
03-07-2009, 10:00 PM

Quote:
Originally Posted by Starairi View Post
Really? The language spoken and the subtitles in the same language would usually be the same? At least that's what I thought.
If I where going to sub something norwegain in norwegain, I'd use the same words as spoken..
You'd think so, right? but alot of the time they change it. You wouldnt be able to pick up on it though unless you already had a grasp of the language.

They do lie sometimes and japanese words are in a very different order to english so you wouldnt know what word meant what, if that makes sense?

Someone please back me up on this?


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote