View Single Post
(#263 (permalink))
Old
berrypie's Avatar
berrypie (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 176
Join Date: Nov 2008
Location: Vancouver, Canada
Send a message via Skype™ to berrypie
04-22-2010, 06:46 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
こんにちは、ベリーパイさん!
日本は気象が安定しなくて、とっても暖かい日があるか と思うと、次の日はとっても寒かったりして、風邪をひ いてしまいましたよー!
こんにちは~ こんな天気は風邪を引きやすいですね。 気をつけてね。

Quote:
全部醤油味になっても、日本人はあまり気にしないです 。
わたしもときどきですが、ケチャップとニンニク、つか いますよ。
ケチャップとニンニクで思いつくのは、スパゲッティ・ ナポリタンです。
聞いたこと、ありますか?
ナポリタンというと、イタリアの“ナポリの”という意 味のようにお思いになるかもしれませんが、イタリアに “ナポリタン”というスパゲッティはありません。
日本人がつくっちゃって、勝手に“ナポリタン”という 名前をつけちゃったんです。
私に絶品ご褒美☆まったり上品味ナポリタン by emakatu [クックパッド] 簡単おいしいみんなのレシピが74万品
はい、ナポリタンのことを知っています。SMさんから聞 ました。作り方のYoutubeビデオも教えてくれました。
作ってみることがまだありませんけど、簡単そうと思い ます。
カナダ人はそういう風に作りませんね。パスタ料理を作 るといえば、たいていパスタの上でトマトソースやクリ ームソースを加えます。あるいはハーブいれるオリーブ オイルと混ぜ合わします。パスタの種類もすごく多いで す。たとえばSpaghetti, Capellini (Angel's Hair), Linguine, Lasagneなどです。
キングストンにすんでいたとき、友達とLasagnaをよく作 ました。すごくおいしいですが、カロリーが高いので に食べるのはよくないですね。

Quote:
『カナダ料理』って、ないんですか?
ここに、カナダ料理のレシピを紹介したサイトがありま すけど。
http://canadianfoods.seesaa.net/
うん...... どう言っていいかな。カナダの食べ物がもちろんありま すけど、元々カナダは自分らしい伝統がないんです。た とえば、寿司は日本、ピザはイタリア、小籠包は中国の 食べものです。カナダはそんな代表的な食べ物がないか もしれませんね。
たいていのカナダ人の先祖は英国人とかフランス人です 。なので、「カナダの料理」は主に英国のやフランス国 のから変わりました。
それより、アメリカの文化によく影響されています。
いわゆるカナダ料理はカナダの特産や材料を使うのです 。たとえば、クランベリーとか、メイプルシロップとか 、サーモン(鮭)とか使います。
あっ、そうそう、東岸に住んでいたとき、Poutineという のをかなり食べました。Poutineはフライポテトの上で gravyとチーズを加える食べ物です。
これはカナダ料理のひとつかな。そして、Nanaimo Barというお菓子もカナダのものです。Nanaimoは、バンク バー島にある都市です。

Quote:
ありがとう! とってもおもしろかったです。
でも、わたしにとっては単に面白かったというより、勉 強になりました。
だって、ずっと、quite a few ってどうして“たくさん”って意味になるのか、わから なかったんです。「なるほど、そうか! クレージーだ たのかあ…それじゃあ、こういう意味になった意味を えてもダメで、ただ覚えればいいんだな」って思うこ ができました。
ありがとう!
どういたしまして。わたしはこのネタに気が入ます。英 語を勉強しているYuriTokoroさんにとって、おもしろい英 の読み練習かもしれません。
英語が分かるならきっと笑っちゃいますよ。

Quote:
「いま、会いにゆきます」はとても人気がありました。
まず日本語版を読んで、それから英語版を読むっていう の、わかりますよー。
わたしもそうして読んだことがあります。(わたしは英 語の次に日本語ですけどね)
ちゃんと意味がわかったか英語で確認してから次の章を 読むと、安心して読み進められるんでしょ?
わたしが一番初めに読んだ英語の本は「ハリー・ポッタ ー」だったんですけど、英語の本だけしか持っていなか ったので、一冊読み終わっても、「わたし、ほんとうに ちゃんと意味がわかったのかしら? わたしが覚えてい るのと、ストーリーが違ったらどうしよう?」って思い ました。
そのあと日本語版を買って読んでみて、「ああ、そうそ う、こういうストーリーだった。よかった」と思ったの を覚えています。
ハリー.ポッターは英語を勉強している人にとって、か なり難しい読本かな。英国アクセントを習いたいなら、 映画もぜひ見てください。
わたしはハリー・ポッターを読むことがありません。た だ映画を見ました。(でも、最終編が出たとき、わたし はすぐ本屋に行って最終章を見ました。

Quote:
ベリーパイさんの日本語は、本当にすばらしいですよ。
どうもありがとうございます!うれしいです~

Quote:
21日にテゴマスのアルバムが出るので、まっすーは今よ ラジオに出ているみたいですね。わたしはラジオを聞 たことがないんですけど…
はい、アルバムが出ましたね!YuriTokoroさんは聴きまし ?その「もしも、この世界から○○がなくなったら」 PVがありますね。YouTubeで見ました。
すごくかわいいPVだと思います!まっすーの笑顔はsweet すね。この曲が大好きです。歌詞もいいと思います。

YouTube - [PV]TEGOMASS-もしも、この世界から○○がなくなったら

Quote:
ベリーパイさんは、超能力者???
うん......知りませんね。このネタは友達から聞きました 。このソングを歌うと晴れになることは、わたしだけで はない。
YuriTokoroさんも歌ってみます?

Quote:
英語を喋る相手、いないんですよー…
もう少し、ちゃんと喋れるようになったら、誰か友達に なってくれないか、探してみます。
このフォーラムのLanguage Exchange Adsで英語を喋る相手を探してみるのはどうですか?
わたしもスカイプがありますよ、でもタイムゾーンが異 なって合いにくいかも......

Quote:
これは、日本で一番有名なレシピのサイトです。
レシピ検索No.1/料理レシピ載せるなら クックパッド
これはすごいですね。教えてくれてありがとう!きっと 、いつか日本料理をよく作ってみます!

Quote:
お父様はきっと、とても心配なさっているんですね。も しベリーパイさんが日本人と結婚してカナダから出て行 ってしまったらお父様はとってもさみしいし、カナダと 日本では文化が違うからきっと苦労をするんじゃないか と、気が気じゃないんですよ。

ベリーパイさんがこんなに日本語を一生懸命に勉強して くれているのを知って、わたしは日本人としてとても嬉 しいです。日本人と結婚することはないとしても、将来 、カナダと日本のかけ橋になるような存在になってくだ さることでしょう! 
これからも仲良くしてくださいね!
わたしは日本人も中国人も、White Peopleでも構いません。一番大事なのはいい相手でしょ。 でも、親にとってやっぱり同じ国の人と結婚するのほう が安心するかもしれませんね。まぁ、「なんとかなるさ 」(あるNewSの曲タイトルです。YuriTokoroさんは知ってい すよ?)

こうして日本人のみんなと話すだけでもすごく楽しいで す!こっちこそこれからもよろしくお願いしますね!:yw ave:

Last edited by berrypie : 04-22-2010 at 07:41 AM.
Reply With Quote