View Single Post
(#1 (permalink))
Old
Evis (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: Sep 2010
Translation Buddha sentence - 09-06-2010, 02:42 PM

Hello,

I have 2 translations for the sentence "There is no way to Hapiness, being happy is the way"

Translation 1:
幸 せへの道 などない。幸 せが道 なのだ。

Translation 2:
幸福 とは旅 することだ、目的地 ではない。

Would somebody be so kind to check which one of those is correct.
Or if both are not right pls give me the right translation.

Thanks a lot
Regards
Evelin
Reply With Quote