View Single Post
(#28 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
11-24-2010, 02:16 AM

Quote:
Originally Posted by Kai13 View Post
ああ、分かりましたよ! ありがとうございました!
その「よ」はない方がいいと思います。前から気付いて いたけど、できるだけ自由に書いてほしかったので今ま で指摘しませんでした。すみません。

Quote:
「たびに」という表現を教えてください。これ、「日本 語を話すたびに声が変えられます。」正しいでしょうか 。

「たびに」を使った例文をいただけませんか。
「日本語を話すたびに声が変えられます。」 is grammatically correct but its meaning is very unrealistic. "I am forced to change my voice every time I speak Japanese."

「マリアは会うたびに大きくなっている。」
「この町は来るたびにきれいになっている。」
「海を見るたびに君を思い出す。」
「運動をするたびに自分がもう若くないと感じる。」

「~~たびに~~」の使い方、わかりましたか。

Quote:
「to speak in a cute way」 という表現を教えてください。
かわいいで話す?
かわいい方で話す?
かわいい話し方をする (most recommended and perfect for composition)
かわいく話す (nice and colloquial)
かわいい感じで話す (colloquial and getting more common these days)

Both 「かわいいで話す」 and 「かわいい方で話す」 are incorrect but I can tell you tried hard!
Reply With Quote