JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Shanis's Avatar
Shanis (Offline)
Going to be someone
 
Posts: 266
Join Date: Feb 2007
Location: Germany
Send a message via MSN to Shanis
Translating names of anime characters - 12-02-2009, 04:21 PM

Konichi wa mina,
I already watched tones of anime and I always wondered: "What do the names of the character mean?" So I start this thread so me and others can ask the one who know what the names mean.

So can anyone tell me (if they have any meaning) what Shanks, Ryuuma, Ushio and Brook mean?

I hope you all enjoy this thread and this isn't going to be an off topic nor that people flame this thread was ridiculous.


When do you think people die?

When they are shot through the heart by the bullet of a pistol?
No.

When they are ravaged by an incurable disease?
No.

When they drink a soup made from a poisonous mushroom?
No!

It's when... they are forgotten.

~Dr. Hiluluk - One Piece
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
RobinMask (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 618
Join Date: Mar 2009
12-02-2009, 07:08 PM

Quote:
Originally Posted by Shanis View Post
Konichi wa mina,
I already watched tones of anime and I always wondered: "What do the names of the character mean?" So I start this thread so me and others can ask the one who know what the names mean.

So can anyone tell me (if they have any meaning) what Shanks, Ryuuma, Ushio and Brook mean?

I hope you all enjoy this thread and this isn't going to be an off topic nor that people flame this thread was ridiculous.
I could be wrong but isn't Brook a variation English name, with "brook" meaning kind of a trickling stream? Likewise Shanks doesn't sound like any real name, but it kind of has a colloquial English meaning. . . No idea about Ryuuma or Ushio, but I'm sure 'Ryuu' means 'dragon' :P I could be completely wrong, lol, so I look forward to being corrected if that's the case, I'm as interested as you are as to what they mean
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Harumaki's Avatar
Harumaki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 92
Join Date: Dec 2009
Location: Holland
12-02-2009, 07:16 PM

and which character do you mean?


I'm single because my parents-in-law don't have kids
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Runba's Avatar
Runba (Offline)
Resident Tokusatsu Fan
 
Posts: 69
Join Date: Nov 2009
Location: New Jersey
Send a message via AIM to Runba Send a message via MSN to Runba Send a message via Yahoo to Runba Send a message via Skype™ to Runba
12-02-2009, 10:18 PM

I guess it depends on the person who is translating... if they want to 100% translate everything, they'd translate the names... but if they want to be 50/50 about it (i'm looking at you tvnihon you lazy ass muthaF****s) then I suppose they won't



さあ、お前の罪を数えろ!
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
12-02-2009, 10:35 PM

Quote:
Originally Posted by Runba View Post
I guess it depends on the person who is translating... if they want to 100% translate everything, they'd translate the names... but if they want to be 50/50 about it (i'm looking at you tvnihon you lazy ass muthaF****s) then I suppose they won't
Translate names into what?

田中 translates to "Tanaka"...not "In The Rice Field".
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MilKyXxdreamXx's Avatar
MilKyXxdreamXx (Offline)
JF Regular
 
Posts: 71
Join Date: Nov 2009
12-02-2009, 10:55 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post

田中 translates to "Tanaka"...not "In The Rice Field".
isn't that's what it mean.. if "not"? then what does it mean?


让人笑。让人哭。 让人开心。让人生气。 让人希望。让人期盼。。
都是什么意思在心中 ~
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
12-02-2009, 10:58 PM

Quote:
Originally Posted by MilKyXxdreamXx View Post
isn't that's what it mean.. if "not"? then what does it mean?
lol You're missing the point.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
12-02-2009, 11:03 PM

Quote:
Originally Posted by MilKyXxdreamXx View Post
isn't that's what it mean.. if "not"? then what does it mean?
That's what the characters mean, yes, but are you saying that instead of calling her Princess Aiko we should call her Princess Love Child? I don't think so.

Japanese people don't look at 田中 and say, "He is in the rice field." They look at it and think, "His name is Tanaka."
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
MilKyXxdreamXx's Avatar
MilKyXxdreamXx (Offline)
JF Regular
 
Posts: 71
Join Date: Nov 2009
12-02-2009, 11:16 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
That's what the characters mean, yes, but are you saying that instead of calling her Princess Aiko we should call her Princess Love Child? I don't think so.

Japanese people don't look at 田中 and say, "He is in the rice field." They look at it and think, "His name is Tanaka."
so i'm assuming when the OP asks "what Shanks, Ryuuma, Ushio and Brook mean?" , it clearly means that those names are "just" names alone, without looking at it as a meaning.


让人笑。让人哭。 让人开心。让人生气。 让人希望。让人期盼。。
都是什么意思在心中 ~
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
12-02-2009, 11:45 PM

Names are names. They only mean the sound of the name. I`m sure you could look up what your name meant, but that isn`t what it actually means in reality to you and everyone who hears it.
Someone with the last name of, say, Smith is not going to have people react with "His name means he forges iron!" It`s just a name.
If you want to look into the history or root of a names, that is fine. But don`t assume that anyone ever thinks of their "meaning" in daily life. A Japanese name means no more it`s "meaning" than Linda means "Lime Tree" to those listening to it.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6