JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Superstar (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2009
Location: Brasil
Superstar - 05-16-2009, 03:05 AM

Hey everyone...!

I need some translation help here. I'm really in love with this song but I have no idea what it means... can anyone translate the lyrics to english for me pleaaaaaase?

Thanks!!

作詩:土岐麻子 作曲:川口大輔

遠ざかる
はしゃぐ喧騒とサイレン
ふたりきり
取り残されて見つめ合う

探してる
次のカードは何通り
そらせない
ひとみのなか吸い込まれた

不確かなものは
こりたはずよ
呪文をといた
きみは誰

Hello my superstar, ah!
まばたきひとつで
Break down my superstitions
わたし壊れる
わけもなくいとしくて
わけもなくかなしいの
きみを信じそう

宙を舞う
思いは言葉にはぐれて
胸のなか
触れたなら呼吸が止まる

不確かなことは
無駄なことと
呪文をかけた
自分はどこ?

Hello my superstar, ah!
きみを見つけたら
Break down my superstitions
わたし透明
わけもなくせつなくて
わけもなくおそろしいの
きみを信じたい

逃げないで
覚めないで
夢でも

Hello my superstar, ah!
まばたきひとつで
Break down my superstitions
わたし壊れる
この星に降り注ぐ
もしかしてきみは奇跡
愛さえも
信じそう

Hello my superstar,ah!
きみを見つけたら
Break down my superstitions
わたしどうなる

なにを信じたい?

なにを信じるの?


This linguistics professor was lecturing the class.
- "In English," he explained, "a double negative forms a positive. In some languages, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
Immediately, a voice from the back of the room piped up: "Yeah..... right....".
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Superstar (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2009
Location: Brasil
05-26-2009, 06:19 PM

Err..... anyone?


This linguistics professor was lecturing the class.
- "In English," he explained, "a double negative forms a positive. In some languages, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
Immediately, a voice from the back of the room piped up: "Yeah..... right....".
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Yuusuke (Offline)
Banned!
 
Posts: 596
Join Date: Jun 2008
05-26-2009, 06:57 PM

Nagoyankee tasukete kudasai.


Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Kenpachi11's Avatar
Kenpachi11 (Offline)
高校生
 
Posts: 922
Join Date: Oct 2007
Location: the U.S of A
05-26-2009, 07:02 PM

I dont think you can find anybody on here who will be wanting to translate the whole song.



From the sky, To the ground
Rain is falling all around
Thunder rain and wind
A song of storms begins

Play a song, A melody
Then everybody will see
The hero of time
Has come
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
05-27-2009, 03:12 AM

Who is the singer? You've given us the lyricist and composer, but not the performer. Just google the performer's name and the song title with the word "translation."

And I'm not translating it. I could get paid to do that for my time.
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
Superstar (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2009
Location: Brasil
05-28-2009, 04:10 PM

The performer is Toki Asako.
I've already googled for a translation, and found nothing, and that's why I'm posting here (and in other forums too (which, btw, also didn't help me)), as it is my ultimate alternative to get a free translation better than google translator. Oh well, guess I'm gonna have to pay a translator just to translate a song.

Oh btw, just for the record, I'm not the kind of guy who goes bumping into forums asking for free services, this is like, the first time I ever did that, and I guess that's why I was so unaware that people wouldn't like to help at all. O_o

Guess I won't even try for that next time. Geez.


Oh and if anyone's interested in an fair trade, since noone wants to work for free for their very precious time, I am fluent in spanish and portuguese (I'm brazilian). So if anyone's in need for translations into any of these languages, let's make a fair deal.

kthxbye.


This linguistics professor was lecturing the class.
- "In English," he explained, "a double negative forms a positive. In some languages, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
Immediately, a voice from the back of the room piped up: "Yeah..... right....".

Last edited by Superstar : 05-28-2009 at 04:15 PM.
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
05-29-2009, 07:07 AM

There are a ton of "please translate this" requests that happen here (kanji, books, songs, etc.). Just because you've only done it once doesn't mean we're not already tired of people doing such.

Here's a tip: put some effort in yourself. If we see you've attempted to translate it, we'll be more apt to help. Especially if you've only just joined this site to ask for a freebie translation! I see your only posts are in this thread.

If you don't know Japanese at all, then go to a song translation forum and ask. I think Jpopsuki has one. Mognet is another place to check. I'm not sure. I haven't gone to those sites in a very long time.

Edit: Here's a TRANSLATION REQUEST page. jpopsuki :: View Forum - Translation requests

Last edited by KyleGoetz : 05-29-2009 at 07:11 AM.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
Superstar (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: May 2009
Location: Brasil
05-29-2009, 06:00 PM

Oh, didn't knew those forums.
Thank you for the suggestions!


This linguistics professor was lecturing the class.
- "In English," he explained, "a double negative forms a positive. In some languages, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative."
Immediately, a voice from the back of the room piped up: "Yeah..... right....".
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
05-29-2009, 10:10 PM

You're welcome. Good luck!
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
ACW's Avatar
ACW (Offline)
JF Regular
 
Posts: 51
Join Date: May 2009
Location: Arkansas
05-31-2009, 12:44 AM

Wakanai. Hope you translate it.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6