JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
cpcpcp (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: Dec 2009
what does this kanji mean? - 12-04-2009, 08:42 AM



I'm dying to know what kind of message he tries to send out to the world on his cool FD2 RR.

by the way where can I find these kanji image files? (common used kanjis)

I wanna make some kanji sticker

any help would be appreciated.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
Harumaki's Avatar
Harumaki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 92
Join Date: Dec 2009
Location: Holland
12-04-2009, 11:02 AM

動く it comes from this kanji and means 'to move'

So there stands a big fat kanji that says: I move :P

(maybe it is originally a chinese meaning, which could be a bit cooler :P )


I'm single because my parents-in-law don't have kids
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
12-04-2009, 02:15 PM

Quote:
Originally Posted by Harumaki View Post
動く it comes from this kanji and means 'to move'

So there stands a big fat kanji that says: I move :P

(maybe it is originally a chinese meaning, which could be a bit cooler :P )
Are you sure it is not 重力? The dimension of 力 semms more like a singular kanji and not belonging to the previous one.
But in both cases, move or gravity makes not a great message for such a nice car


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
Harumaki's Avatar
Harumaki (Offline)
JF Regular
 
Posts: 92
Join Date: Dec 2009
Location: Holland
12-04-2009, 04:57 PM

i dont think it is 重力 because the 力 is surely connected to the first kanji ( it is written under one of the lines of it)

But oh well, it doest really matter since both meaning tend to express the same thingy :P


I'm single because my parents-in-law don't have kids
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
hatsuto11's Avatar
hatsuto11 (Offline)
阿邪美能伊理比売
 
Posts: 130
Join Date: Apr 2009
Location: ナザレ
12-04-2009, 05:50 PM

Quote:
Originally Posted by Harumaki View Post
i dont think it is 重力 because the 力 is surely connected to the first kanji ( it is written under one of the lines of it)

But oh well, it doest really matter since both meaning tend to express the same thingy :P
What you mentioned is right! The 2 Chinese characters are pretty close to each other. I think that if they wanted to write 2 separate characters, that would obviously require much space using that kind of script. So yeah, It seems that they used the kanji for "dou" alone with the concept of motion or movement
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
sarasi's Avatar
sarasi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 248
Join Date: Jun 2009
12-05-2009, 02:52 AM

I agree that that's 動 (dou as part of a compound, ugo(ku) as part of the verb 動く), with the basic meaning of "movement".
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6