JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Your name change kanji (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/32198-your-name-change-kanji.html)

sunowaka 06-07-2010 01:52 PM

Quote:

Originally Posted by YuriTokoro (Post 814776)
Hi, sonowaka!

Actually, I didn’t mean like that.

The person was Japanese.
His name was ないと, and the kanji was 騎士.
I met him when I was working as a pharmacist. He was one of our patients.
I saw his name on a prescription.
:ywave:

Wow It is very changes. But I think cool.
Incidently,My niece name is まりん, and th kanji is 海音:)

Makio 06-07-2010 02:01 PM

moshi moshi is there any sir name meant yellow ? like 黄<--- ?
then 世界 ?  which japanese name suitable ?

YuriTokoro 06-07-2010 02:14 PM

Quote:

Originally Posted by sunowaka (Post 814787)
Wow It is very changes. But I think cool.
Incidently,My niece name is まりん, and th kanji is 海音:)

Good evening, sunowaka!

You read海音 まりん!!!
Toooooo cool!

いやー、そのくらいの柔軟さがあってこそ、日本人でし ょう!
なんたって、神様が8000000柱もいらっしゃるお国だしぃ� �
そういうところが、日本のいいところ!
…と私は思います。:vsign:

sunowaka 06-08-2010 09:52 AM

Quote:

Originally Posted by sakaeyellow (Post 814783)
One very good example is Erica > 恵理香, not to mention Mary > 真里.

If transliteration is not possible, then we can find out the meaning of the name first. For example, Peter means "stone". Then we can translate it into Japanese as 岩男.

Your example is very comprehensible!

I didn't know Peter means "stone".
I think that 岩男 is very good:)

sunowaka 06-08-2010 10:13 AM

Quote:

Originally Posted by Makio (Post 814788)
moshi moshi is there any sir name meant yellow ? like 黄<--- ?
then 世界 ?  which japanese name suitable ?

Yellow is 黄. Sorry I don't understand "then 世界".

sunowaka 06-08-2010 10:14 AM

Quote:

Originally Posted by YuriTokoro (Post 814790)
Good evening, sunowaka!

You read海音 まりん!!!
Toooooo cool!

いやー、そのくらいの柔軟さがあってこそ、日本人でし ょう!
なんたって、神様が8000000柱もいらっしゃるお国だしぃ� �
そういうところが、日本のいいところ!
…と私は思います。:vsign:

Thank you YuriTokoro

最近の子供の名前はそういうの多いですよね:)
かっこいいなぁ~と思います:vsign:

Makio 06-08-2010 10:57 AM

sorry coz i'm still learning japanese hiragana and a little bit of kanji oni so i duno which kanji = yellow. Plus, i duno how yellow in hiragana called what so i tot that one you might understand so i just type in the chinese words. My japanese sensei only taught me the timing ( ex. kin yobi, moku yobi) those thing only so please forgive me ^^
my sir name is ( yellow )
my name is ( world ) i think it might be pronounce as " se kai "
so what name should it be ?
please help me out :D onegai shimasu !

steven 06-09-2010 12:30 AM

I'm not quite sure what all the fuss is about here... sure some names are quite impossible to write in Kanji, but that's where you just have to get creative. Like for a tee sound you can use 茶 and stuff like that.

And with all due respect to younger people, some of their names are very hard to read as well (kanji wise).

You can always do a hybrid thing like ボブ三郎 or something like that.

I wouldn't think this is anything to get offended about... quite the contrary I think it's all in good fun. I think it's a nice gesture from the topic creator and maybe everyone pood all over it from the start.

Klint 06-09-2010 02:15 AM

How about "Clinton" (クリントン)? Or the short form "Clint" (クリント)? :)

WingsToDiscovery 06-09-2010 02:47 AM

There's actually kind of a weird coincidence with my name, "Dylan."
Dylan is a name of Welsh decent which has several loose translations such as "of the sea," or "son of the sea," etc.

There are some variations for Kanji with the name Dylan, and some of the ones I've seen are:

1: 海: Sea
2: 嵐: Storm (as the second kanji to make up Dylan, the other being 慈, mercy/merciful).

So apparently the actual origin of my name and a few potential kanji that can make up my name both deal with water.


All times are GMT. The time now is 04:19 PM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6