JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Your name change kanji (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/32198-your-name-change-kanji.html)

sunowaka 06-09-2010 10:22 AM

Quote:

Originally Posted by Klint (Post 814974)
How about "Clinton" (クリントン)? Or the short form "Clint" (クリント)? :)

I make 紅燐敦 only sound.
紅 is bright red.
燐 is Phosphorus.
敦 is thick in humanity

What is Clinton means?

sunowaka 06-09-2010 10:25 AM

Quote:

Originally Posted by WingsToDiscovery (Post 814978)
There's actually kind of a weird coincidence with my name, "Dylan."
Dylan is a name of Welsh decent which has several loose translations such as "of the sea," or "son of the sea," etc.

There are some variations for Kanji with the name Dylan, and some of the ones I've seen are:

1: 海: Sea
2: 嵐: Storm (as the second kanji to make up Dylan, the other being 慈, mercy/merciful).

So apparently the actual origin of my name and a few potential kanji that can make up my name both deal with water.


I dind know.But it is very interesting!
I think that 海嵐 is very beatiful!! You use kanji very well:)

Sashimister 06-09-2010 10:42 AM

Quote:

Originally Posted by sunowaka (Post 815020)
I dind know.But it is very interesting!
I think that 海嵐 is very beatiful!! You use kanji very well:)

Gimme a break, man!

How many of the 130,000,000 Japanese would read 海嵐 as "Dylan"? Do you even read it "Dylan" yourself?


sakaeyellow 06-09-2010 11:34 AM

I would translate Dylan into Kanji as:

帝嵐(ていらん, Romaji: teiran), meaning the emperor of storm

Actually, the Japanese people in the 19th century made some of the best Kanji translation in human history, though not related to human names. Examples are:

concrete 混凝土(imported to Chinese but abandoned in Japanese)
club 倶楽部
catalog 型録

All these three can translate the sound and the meaning at the same time. Isn't it crazy? But the Japanese nowadays rely solely on Katakana and the Chinese just are not as creative (I'm Chinese), it is sad that we can't see this kind of masterpiece anymore.

By the way, do you know why the Japanese call US and Russia 米(rice) and 露(dew) respectively? It's because the Japanese eat rice and the Sun evaporates morning dew. Haha. It seems that Japanese cares about Kanji more than Chinese. So when western people are learning Japanese, I think it would be unfair for them if they can't have a cool name in Kanji.

Makio 06-09-2010 01:09 PM

Okay nvm i'll straight to the point, i'm Adrian and what name can i use??

MMM 06-09-2010 04:39 PM

Quote:

Originally Posted by Makio (Post 815035)
Okay nvm i'll straight to the point, i'm Adrian and what name can i use??

エイドリアン

is Adrian in Japanese. If anyone tells you otherwise they are pulling your leg.

jesselt 06-09-2010 07:08 PM

I don't see the problem with creating a Kanji compound for your name for fun, as long as you understand that it isn't actually a "translation" of your name and no one will be able to read it correctly.

WingsToDiscovery 06-09-2010 07:40 PM

I'm perfectly fine with ディラン. I actually like that it looks balanced to me, in a way.

Makio 06-10-2010 03:14 AM

cant my name be in Kanji ? if it does, it'll be more interesting ! bt anyway, thank you MMM for telling me my katakana name !

MMM 06-10-2010 06:56 AM

Quote:

Originally Posted by Makio (Post 815098)
cant my name be in Kanji ?

No it can't. Listen to me and listen to those that know better.


All times are GMT. The time now is 04:43 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6