JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
hollowdeath (Offline)
New to JF
 
Posts: 1
Join Date: Mar 2017
Art Project - 03-05-2017, 02:20 PM

Hi! I've got some kind of an art project and one of the things it includes is some writing in Japanese. I know how complicated the language is and that the order of the letters and such things may change the meaning of everything written. So i don't want just google translete it, you know, it would be embarassing to have something completely different from something you imahine being wrotten on your products. So, ehat i need is the phrase 'DEAD MARVIN'. I'm pretty sure that Marvin is マーヴィン, but what do i need to add to make the phrase complete? Thank you very much in advance, i hope you can sort me out.
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
RadioKid's Avatar
RadioKid (Offline)
Native Japanese
 
Posts: 1,584
Join Date: Aug 2008
Location: Yokohama, Japan
Send a message via Yahoo to RadioKid
03-06-2017, 03:22 PM

When translated word by word, it would be "死んだマーヴィン:SHINDA MARVIN". But it is not natural Japanese.

To make complete translation, I should know the information behind the scene.

What do you want to tell to whom by the phrase?
Do you miss marvin ? Or are you happy at his death?


Language makes Culture and Culture makes Language.

Links to Japan forum Tips :
1) How to remove spam massages on you screen
2) How to post Youtube movies or Pictures

... and
Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6