JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
tommymaxim (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Dec 2009
translation Japanese words ? only 2 words ? HELP ! - 12-31-2009, 01:55 PM

Hi ... can anyone help me to translate this ? to English ?
Hallo ... kan iemand me helpen dit te vertalen ? naar het Nederlands ?

I think it are only 2 words ? , the first one meaning "password" ?

For a person knowing Japanese piece of cake no ?

Thank you, kind regards Tommy.

Look at : Fotoalbum, Gratis Online! Uw Digitale Foto's in een Online Fotoalbum bij Mijn Album!

Mail to : tommymaxim@hotmail.com
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
hatsuto11's Avatar
hatsuto11 (Offline)
阿邪美能伊理比売
 
Posts: 130
Join Date: Apr 2009
Location: ナザレ
12-31-2009, 02:08 PM

パスワード(there is a 長音, long syllable in there)= password
は is the topic marking particle in Japanese (referring to 助詞)
五= five (and it is written the same in Chinese and Japanese)

So the total translation would be: The password is 'five'
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
tommymaxim (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Dec 2009
12-31-2009, 02:48 PM

Hi,

thank you very much

what do you mean with your second sentence :
は is the topic marking particle in Japanese (referring to 助詞)
so this sign doesn't mean anything only '...'
so only that it replies to password ?

again thank you

kind regards
Reply With Quote
(#4 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
12-31-2009, 07:34 PM

Quote:
Originally Posted by tommymaxim View Post
Hi,

thank you very much

what do you mean with your second sentence :
は is the topic marking particle in Japanese (referring to 助詞)
so this sign doesn't mean anything only '...'
so only that it replies to password ?

again thank you

kind regards
Basically は comes right after the topic of the sentence in Japanese. It's sort of equivalent to saying "As for ___" in English. Neither Dutch nor English has a comparable thing in the language.

So パスワードは五 is a sentence fragment that fairly literally translates to "As for the password, five" but really means "The password is 'five.'"
Reply With Quote
(#5 (permalink))
Old
hatsuto11's Avatar
hatsuto11 (Offline)
阿邪美能伊理比売
 
Posts: 130
Join Date: Apr 2009
Location: ナザレ
01-01-2010, 11:55 AM

Quote:
Originally Posted by tommymaxim View Post
Hi,

thank you very much

what do you mean with your second sentence :
は is the topic marking particle in Japanese (referring to 助詞)
so this sign doesn't mean anything only '...'
so only that it replies to password ?

again thank you

kind regards
Actually it has concept and function in Japanese but English does not have an equivalent to that!
はmainly indicates the 'main topic' or sometimes the subject in a specific sentence.
In the case mentioned above, 'password' is the main topic. In English, it might be preceded with the definite article 'the' (the password is~~). However, in japanese its 'part of speech' is expressed using は!
Again, such particles do not exist in Occidental languages, therefore, it cannot be interpreted precisely in English
Reply With Quote
(#6 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-01-2010, 05:23 PM

Or more simply in this sentence は could be tranlated as "is".
Reply With Quote
(#7 (permalink))
Old
hatsuto11's Avatar
hatsuto11 (Offline)
阿邪美能伊理比売
 
Posts: 130
Join Date: Apr 2009
Location: ナザレ
01-01-2010, 05:43 PM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
Or more simply in this sentence は could be tranlated as "is".
The meaning of は is very far from 'is'. Basically the copula 'です' can be translated as 'is/are...'.

In that context in particular, it can replaced with 'is' in English. But that meaning is not accurate.
Anyway, you might be right about that (only in our case). I was actually intending to mention that in my post but i didn't since i was afraid that you will start arguing the moment you see it.
Reply With Quote
(#8 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-01-2010, 05:58 PM

Quote:
Originally Posted by hatsuto11 View Post
The meaning of は is very far from 'is'. Basically the copula 'です' can be translated as 'is/are...'.

In that context in particular, it can replaced with 'is' in English. But that meaning is not accurate.
Anyway, you might be right about that (only in our case). I was actually intending to mention that in my post but i didn't since i was afraid that you will start arguing the moment you see it.
Translation is an art, not a science.

You can say the copula です is translated as "is/are" but how many sentences that have "is/are" don't have です?

Considering that was my first post in this thread I am surprised you edited yourself in anticipation of my response.
Reply With Quote
(#9 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-02-2010, 02:34 AM

Quote:
Originally Posted by hatsuto11 View Post
The meaning of は is very far from 'is'. Basically the copula 'です' can be translated as 'is/are...'.

In that context in particular, it can replaced with 'is' in English. But that meaning is not accurate.
Anyway, you might be right about that (only in our case). I was actually intending to mention that in my post but i didn't since i was afraid that you will start arguing the moment you see it.
Literal translation...the mother of all mistakes (and I do that too ften too LOL). Actually the word translation should be banned, above all for languages which are so different like Japanese-English. Interpretation would be a better definition.
I think the easiest way is to simply forget the verb to be. As a matter of fact even です it is not a strict is/are. If you see it that way, many phrases will not work when you go and translate them (above all when you meet ellictic forms).


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#10 (permalink))
Old
tommymaxim (Offline)
New to JF
 
Posts: 4
Join Date: Dec 2009
01-02-2010, 11:59 AM

Hi, thanks everybody for the help ...

Problem is : when I take 5 or five etc ... pasword doesn' work ...
The text is standing on his head.
Maybe upside down, anyone can make something of this :


Fotoalbum, Gratis Online! Uw Digitale Foto's in een Online Fotoalbum bij Mijn Album!

thank you

tommymaxim@hotmail.com

Last edited by tommymaxim : 01-02-2010 at 12:03 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6