JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Japanese Help Questions/Translations (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/25439-japanese-help-questions-translations.html)

KyleGoetz 06-21-2011 10:29 PM

Quote:

Originally Posted by yuriyuri (Post 869261)
Should you not use 庭で here instead of 庭に, since they are reading in the garden?

You're right. に/で is still sometimes a careless mistake I make.

Quote:

Also I see why JohnBraden thought of using 見る as the verb, since he was talking about 絵本, not 本.
That's a good point; I don't know the answer. I didn't notice the え before ほん, which is why my "corrections" all just said ほん.[/quote]

Itzy88 06-21-2011 10:37 PM

Could anyone tell me the meaning of these, please? I know it's Katakana and maybe it sounds like chiwija, anyone have an idea?

Thanks


StonerPenguin 06-21-2011 10:40 PM

It says "Chijira"



It's not in my Japanese dictionary so I don't know what it means though... Maybe it's a foreign (non-Japanese) word just written in Katakana?

Itzy88 06-21-2011 10:42 PM

Thank you very much. Could you tell me about the meaning? It was supposed to be my name that is Itziar, but sounds like Ichiar...

StonerPenguin 06-21-2011 10:47 PM

I would phonetically spell your name in Katakana as;
イチアー
Which is pronounced "Ichiaa" (elongated "a" to act as the final 'r', if that makes sense.)

Itzy88 06-21-2011 10:50 PM

Ok thank you! Now I have a tattoo I don't know what means hopefully nobody knows too much about katakana in my country. Damn teen crazyness. Thank you for your info!

StonerPenguin 06-21-2011 10:53 PM

Quote:

Originally Posted by Itzy88 (Post 869294)
Ok thank you! Now I have a tattoo I don't know what means hopefully nobody knows too much about katakana in my country. Damn teen crazyness. Thank you for your info!

Haha. No problem ;) I'd wait to get another opinion before you go inking your body though! :D

Itzy88 06-21-2011 10:59 PM

No, it's late i got inked my back with this. Maybe a nonsense word, am i wrong? lol

SHAD0W 06-22-2011 11:07 AM

Quote:

Originally Posted by masaegu (Post 869279)
It is not OK, I am afraid. We cannot place random nouns right after 無.

That clears alot of things up! Another case of broken japanese then? This one really baffled me. As always, your help and that of the forum is greatly appreciated. Thank you!

huhin574 06-22-2011 02:16 PM

Translation needed
 
Hello,

I need a translation (I think it's japanese)
Take a look at the picture below:



All times are GMT. The time now is 01:34 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6