JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#721 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
10-06-2010, 03:48 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
今でも同じでは?NOVAでけでなくほとんどの学校が そうだと思う。給料抑えまくってるんで、若いのしか応 募しないんじゃないのかな。それでも好条件だよ。日本 の若者が海外でそう簡単に教職に就けないでしょう。完 全な一方通行なんだから。
英語のネイティブの人って、得だよねー。

Quote:
そう見られがちなんじゃないの?少なくともネット上で は。実際には知らないけどね。JFに入って最初の一年 くらい冗談ひとつ言わなかったでしょ、ゆりPちゃん。
わたしと組長では、言う冗談の種類が違うんだと思う。
まあ、芸風のちがいかな?
わたしが笑って欲しいとこで、組長は笑ってくれないも ん。

Quote:
私だってただの新宿の酔っ払いだって何度も言ってるの に「教授」なんて呼ばれてるくらいだから。
そんなに謙遜する必要なにのに。

Quote:
何言ってんの~?私のラベルなんてバー・ホステスとの 下ネタ程度だよん。
ほ~ら、また“ラベル”と書いたっ!
そのくせ、人が真似すると、ギャグが古いって、まじで 文句いうんだから、
始末に負えない…
人が冗談を言わなかったなんて、よく言えるよなあ…

Quote:
発音の話し、もうやめましょう。自分の好きな分野なの で語り過ぎました。お許しください。
そう言われると、ますます、組長の発音を聞きたく候。

Quote:
そんな思い違いある訳ないでしょう。いくら私でも・・ ・
あれ、でもこのPCテレビなんかで見るのより数倍デカ イ。しかも画面がモノクロ。おかしいなあ・・・
テレビの画面には、色がついてる?
リモコンって、聞いたことある?

Quote:
ゆりP家の「安い」はケタが違いそう。うん、絶対違う
だって、そのサイトでは、世界中の怪しげな人たちが、 みーんな自分のパソコンの前で喋って、自分の発音を録 音しているんだよ?
普通、パソコンにはマイクが内蔵されているよ。
いまどきのパソコンは、カメラもついてるでしょ?
もし、ウイルスかなにかで、勝手に自分の映像を世界中 に撒かれたら嫌だから、
カメラのとこに、紙を貼ってある。原始的だけど、これ が一番確実。
多分、SFの読みすぎだと思うけどね。

再起動は、論外!
あ、新しいソフトをネット経由で入れたときは、再起動 がかかることがあるよ。
でも、そんなにしょっちゅうインストールしてるわけじ ゃないよね?

Quote:
慣れですよ、慣れ。一ヶ月くらい続けなさい。楽になる から。一日二日で音を上げてどーすんの。
2年前、わたしがこのサイトに来たとき、組長は、「2 3カ月もすれば、あなたの英語はずっとよくなる」と け負ってくださいました。2年経ちましたが…


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#722 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
10-06-2010, 04:11 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
いいな、ゆりさん。
え、ヤム姉さん、日本人じゃなかったの?

Quote:
いまではきくことができません。でもそういう柿はもう 手に入らないっておじさん熱弁だったからなんかあるん だと思いますよ。
柿ねえ…灰をざばざばかけておけば、それなりのもんが できるんじゃない?
うちの母はそうしてたよ?

Quote:
畑みるたびいつも盗まれないのかな~って思ってた。
思います、思います、実に。
だから、これから先、もし食糧事情が悪くなったりした ら、
農家は作物を盗まれて、どうにもならなくなると思う。
やっぱ、鍵のかかるビルの中で、ソーラー発電で栽培で しょう。

Quote:
だめですへなへなです。
こどものころと20代と30代と40代では違いますねぇ。相手 が違えば当たり前か~
わたしは、あんまり恋愛にはまらないタチなのかも。

Quote:
そっか~、私はリアルに酔ってます。
すごいなゆりさんは。どうやったらそんなことができる の?
悲劇のヒロインになってるって思ったら、恥ずかしくな い?
自分が楽しければそれでもいいんだけどね。
…きっと、悲劇のヒロインって楽しいんだろうなあ。な る人、たくさんいるもんね。
悲劇のヒロインになって悪い、と言っているのではない です。
わたしは、なれない、と言ってるだけです。

Quote:
ないです。読んだら考えが楽になるかな~。
っていうかさー、若いころに、「この感情の正体はなん だ?」と思って、
いろいろ読んだりして、自分なりの解答をつくったら、
その後は、あんまり悩まなくなった。

Quote:
そうなんですか?うけちゃう感情に古いとかってあるの かな?
少女マンガで何十年も前にやりつくされたことを、今現 実にやってるとか思ったら、おかしくて笑っちゃわない ?
楽しいならいいのよ、何をしても。でも、つらいんなら 、やめればいいのに。

だからね、自分がそういう立場になったとするでしょ?
で、考えるわけ。「あ、これって何十年か前に漫画で読 んだよなー。わたし、ずいぶんと陳腐なことしてるなあ 。あー、馬鹿らしい。こんなことで悩むの、もうやーめ たっと」って。

Quote:
客観的に見てると忘れちゃえばいいのに、って思うんで すが
忘れるにも忘れる(られる)ための何かが必要なんだと 思います。
何かって、何でしょう?
時間?

Quote:
そうかなぁ・・・
だって、彼女、病院通いを楽しんで自慢してるんでしょ ?

Quote:
病院にいくほどではありませんが、あんまり大丈夫でも ないです。めちゃくちゃ飲みました。歩けないけど頭は うごいてます。
ヤム姉さん、組長が心配してるよ。
あんまり飲むと、わりと簡単にアル中になるから、気を つけてね。
組長にPMでも送って、相手をしてもらったらどうかし ら??
そういう状態のときは、ここでやりとりするより、良い んじゃない?
それとも、もうやってる?


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#723 (permalink))
Old
flyinvee (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Oct 2010
10-06-2010, 10:18 AM

x。x
わかりません。
Reply With Quote
(#724 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
10-06-2010, 01:38 PM

Quote:
Originally Posted by flyinvee View Post
x。x
わかりません。
こっちのほうがいいかも ----> ひらがな と カタカナ で はなしましょう!
Reply With Quote
(#725 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
10-06-2010, 04:20 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
英語のネイティブの人って、得だよねー。
得であるという考え方もできますが、英語至上主義的な 考え方に陥りやすいので、英語のモノリンガルは全世界 を上から目線で見る傾向がある事は否定できません。

Quote:
わたしと組長では、言う冗談の種類が違うんだと思う。
まあ、芸風のちがいかな?
わたしが笑って欲しいとこで、組長は笑ってくれないも ん。
えっ?たまにギャグ言ってたの?気付かなかった。

Quote:
そんなに謙遜する必要なにのに。
謙遜ではありません。この夏から飲酒に関しては多少変 わりましたが、基本的にはただの大久保のおっさんです 。私が人よりも知っている事なんて、実際にゆりPにも 言われた事があるように、「それって何の役に立つの? 」って言われたら黙らざるを得ない事ばかりです。

Quote:
ほ~ら、また“ラベル”と書いたっ!
そのくせ、人が真似すると、ギャグが古いって、まじで 文句いうんだから、
始末に負えない…
人が冗談を言わなかったなんて、よく言えるよなあ…
そうなの。人にボケに廻られるのが耐えられないんです 。なんか営業妨害されてる気分になってしまうんですね 。小さい男なんです。

Quote:
そう言われると、ますます、組長の発音を聞きたく候。
いつか耳元でささやかせてね。

Quote:
テレビの画面には、色がついてる?
リモコンって、聞いたことある?
テレビ持ってないんです。壊れちゃって音しか出ないん ですよ。巨大なラジオって感じです。TVはキーホール で見てます。

Quote:
だって、そのサイトでは、世界中の怪しげな人たちが、 みーんな自分のパソコンの前で喋って、自分の発音を録 音しているんだよ?
普通、パソコンにはマイクが内蔵されているよ。
いまどきのパソコンは、カメラもついてるでしょ?
もし、ウイルスかなにかで、勝手に自分の映像を世界中 に撒かれたら嫌だから、
カメラのとこに、紙を貼ってある。原始的だけど、これ が一番確実。
多分、SFの読みすぎだと思うけどね。
マイクが内蔵されてるなら、その発音矯正のサイト行っ てみようかな。
カメラは間違いなく付いてないけど。

Quote:
再起動は、論外!
あ、新しいソフトをネット経由で入れたときは、再起動 がかかることがあるよ。
でも、そんなにしょっちゅうインストールしてるわけじ ゃないよね?
しょっちゅうはしません。でもしたとしたら、作業中に 自動的に再起動かかっちゃうの?超迷惑なんですけど。

Quote:
2年前、わたしがこのサイトに来たとき、組長は、「2 3カ月もすれば、あなたの英語はずっとよくなる」と け負ってくださいました。2年経ちましたが…
「請け負った」かどうかは別として、よくなる可能性は 当時見えました。ただ、楽な方法で二年やっちゃいまし たね。すなわち自分が書いて眠っている間に誰かが直す という。自分で書き直すようなやり方でないと身になり ませんよ。米国大学では「添削」なんてサービスはあり ません。教授はおかしいとこだけ下線を引いて本人に書 き直させるんです。2―3回直させて、それでもダメな 場合にのみ正解を教えてくれます。
Reply With Quote
(#726 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
10-07-2010, 08:50 AM

Quote:
Originally Posted by yumyumtimtam View Post
けさは6時前に起きて 朝食しっかり食べて 窓の壊れ たロックを電気ドライバーつかって直して~PCひらい て 教授にお返事です~
大工仕事までこなすんだ、このアラフォー女子。カック いい~。

Quote:
 なんとなくわかるような わからないような・・・
 例をください!
「例をください」?欧米かっ!日本語がなっとらんぞ!

名古屋弁の文法は、京ことばの影響を色濃く残してるの で、動詞・形容詞の活用は関西的なんです。以下はほん の一例です。

関 西   名古屋  関 東
こーへん こーせん こない
あらへん あれせん ありはしない
嬉しなる  嬉しなる 嬉しくなる

発音に関しては言葉で説明しにくいから、今度どこかで マウス・トゥー・マウスで指導します。念入りに歯磨き してきてね。
マジな話し、単語のアクセントは関東と同じものが多い んです。関西弁の「まったり感」が名古屋弁にはあまり ないんです。

Quote:
さすが!気づいていただけましたか、教授
そんな基本的な事に気づかないヤツが、言語の話しばっ かしてるかっ!

Quote:
1つの文章ですむのに、何文にも小分けしちゃうんだな ~って。
小分けって、居酒屋かっ!

しかし、いいとこ気付いてるな。多少見直した。これは 日本語に関して非常に重要な部分なんだな。つまり、長 らく文字を持たなかった日本人は、この小分けによって 長い文を話し手・聞き手がともに理解しあえるように会 話に用いたんだな。

文字を持って千年以上経つ今日でも、この習慣は我々の DNAの中から消えていない。若者が、「~~しー、~ ~~しー、」と言ってのを聞いて私はなんとも言えぬ安 堵感を覚えるんです。しみじみと、ああ日本人でよかっ たと。

「例をください」とか「Have a good day!」なんて言ってるヤツは島流しだな。

Quote:
でも彼女、本気で英語が喋れてるって思ってました。
思うでしょう。通じてるんだから。

たまにいるんだよ、そういう人。デタラメなんだけど、 自信持って言われると通じるんだね。相手も「この人英 語うまい」なんて印象ホントに持っちゃう。紙に書き出 したらとんでもない英語なんだけど、でも会話の中では それを感じさせないっていうかね。性格自体に華がある タイプっていうか。身ぶり手ぶり4割、日本語3割、英 語3割くらいでも通じちゃうの。勝てないよこういう人 には。

[/quote]
ついこの前も10年以上英語教師やってるオージーに  really leery の発音チェックしてもらったんですが・・・・
[/quote]

それは発音練習のためにわざと作った単語の組合せです よ。そんなのいきなり言われたら面食らうよ。

Quote:
あ~どこかに 優しくて厳しい発音矯正してくれるセン セイいないかなぁ~。
新大久保にすっごくいいドクターがいるってきいてるん ですが~とっても変わった先生らしくって、キャラメル コーンの中のピーナッツ探すのがいそがしくて臨時休業 してばっかりだそうです。
ああ、あの先生ね。やめといた方がいいよ。性格悪いら しいから。大久保ではスケベで有名だよ。

Quote:
そうなんですね~
ちなみに教授お気に入りの 名アナウンサーってどなた ですか?
亡くなった元フジの逸見さん。仕事のために「母国語」 である大阪弁をプライベートでも捨てた人。

引退した元東海テレビの吉村功さん。体操・マラソンな どスポーツでは日本一だと思っていました。

Quote:
フィジカルな形に反映…☆
要するに頭の中で発音について考えてるだけでなく、実 際に口の周りの筋肉、舌、息の出し方などに反映させる ことのできる人が理想という意味。言葉で説明するだけ で実際にその音を発音できない人が多いのでそう言いま した。

Quote:
(ローマ字の話し)
ローマ字は欠点だらけです。「CHA」だって、フラン ス語話者にとっては「シャ」ですよ。もちろん英語話者 にとっても弊害だらけです。ら行を「R」で発音される と非常に耳障りです。「料理」をRで言われるとマジキ モい。でもローマ字で入った人はあと後まで引きずる。

Quote:
わ、今 さっきの話題のオージーからメールが。
『Im trying to master the last sound in the Japanese syllabary.The old nasal 'gn' sound, as in ari(g)nato. It's very difficult』
これってngですよね?
鼻濁音のことでしょう? 「私が」の「が」ですね。
ng でもgnでもないよ。なんでローマ字で考えてんの?もち ん近いのはngだけど。でもローマ字ではあらわせない 。
Reply With Quote
(#727 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
10-07-2010, 11:29 AM

Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
得であるという考え方もできますが、英語至上主義的な 考え方に陥りやすいので、英語のモノリンガルは全世界 を上から目線で見る傾向がある事は否定できません。
そうですねー。世界みんなが、幼く見えるでしょうねえ 。特に、ネットとかやっているとね。
あんまり幼稚な言葉で書いていると、頭の中身も幼いと 思われそう…

Quote:
えっ?たまにギャグ言ってたの?気付かなかった

ギャグっていうような、あからさまなのは、わたしの芸 風じゃないんだよなー。

Quote:
謙遜ではありません。この夏から飲酒に関しては多少変 わりましたが、基本的にはただの大久保のおっさんです 。私が人よりも知っている事なんて、実際にゆりPにも 言われた事があるように、「それって何の役に立つの? 」って言われたら黙らざるを得ない事ばかりです。
え? わたしの発言をなんか、間違って覚えてない?
だってー、わたし、人間が生きていること自体が巨大な 無駄だと思っているから、役に立たないからって、いら ないとか、思わないよー。
だって、そんな風に思ったら、自殺しなきゃいけなくな るもん。
「何のために生きるんだー!」とか叫んでさー。

Quote:
そうなの。人にボケに廻られるのが耐えられないんです 。なんか営業妨害されてる気分になってしまうんですね 。小さい男なんです。
それでいて、人が冗談を言わなかったとか、言うのね?

Quote:
テレビ持ってないんです。壊れちゃって音しか出ないん ですよ。巨大なラジオって感じです。TVはキーホール で見てます。
どういう生活なのか、想像がつかない…

Quote:
マイクが内蔵されてるなら、その発音矯正のサイト行っ てみようかな。
カメラは間違いなく付いてないけど。
発音矯正のサイトではありません。言語学習互助サイト です。
どうぞ、こちらへ。わたしを見つけ出してくださいませ 。
でも組長が来るんだったら、英語の提出物を出さないと 意味がないなー。
今のとこ、ドイツ語で出しているからなー。
わたしをみつけてくださいませ。
Language Learning with Livemocha | Learn a Language Online - Free!
Quote:
しょっちゅうはしません。でもしたとしたら、作業中に 自動的に再起動かかっちゃうの?超迷惑なんですけど。
したとしたら、あと何秒で再起動、とかってカウントダ ウンが始まるでしょ?

Quote:
「請け負った」かどうかは別として、よくなる可能性は 当時見えました。ただ、楽な方法で二年やっちゃいまし たね。すなわち自分が書いて眠っている間に誰かが直す という。自分で書き直すようなやり方でないと身になり ませんよ。米国大学では「添削」なんてサービスはあり ません。教授はおかしいとこだけ下線を引いて本人に書 き直させるんです。2―3回直させて、それでもダメな 場合にのみ正解を教えてくれます。
まあ、casualな learner ということで…
なんかねー、いっつも、もうちょっとしたら、ぺらぺら と喋れそうな気がしているんだよねー。
いっつも、もうちょっと、って気がしているの。
その、もうちょっとが、遠いんだよねー。
でも、それなりに楽しんでいるので、今後ともよろしく 。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#728 (permalink))
Old
yumyumtimtam's Avatar
yumyumtimtam (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 282
Join Date: Feb 2010
10-07-2010, 02:44 PM

yumyumtimtam left.

Last edited by yumyumtimtam : 03-04-2011 at 03:22 PM.
Reply With Quote
(#729 (permalink))
Old
Sashimister's Avatar
Sashimister (Offline)
他力本願
 
Posts: 1,258
Join Date: Jan 2010
Location: Tokyo, Japan
10-08-2010, 01:03 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
そうですねー。世界みんなが、幼く見えるでしょうねえ 。特に、ネットとかやっているとね。
あんまり幼稚な言葉で書いていると、頭の中身も幼いと 思われそう…
さすがに鋭い。実はそうなんです。従ってなおのことつ け上がる。

当然そんなヤツを気にする必要はないのですが。JFに もいくらでもいますよ。

Quote:
ギャグっていうような、あからさまなのは、わたしの芸 風じゃないんだよなー。
分かってますよ。ゆりPさんにはライトコメディーがお 似合いです。

Quote:
え? わたしの発言をなんか、間違って覚えてない?
だってー、わたし、人間が生きていること自体が巨大な 無駄だと思っているから、役に立たないからって、いら ないとか、思わないよー。
だって、そんな風に思ったら、自殺しなきゃいけなくな るもん。
「何のために生きるんだー!」とか叫んでさー。
なんだー、そうだったんだあ。いや、以前文系の勉強を 全面否定されたような気がしたんで、ずいぶんと落ち込 んでいたんです。普通の人に言われるのなら、バカかこ いつ、で済むのですが、尊敬する人に言われると困惑す るんです。

Quote:
それでいて、人が冗談を言わなかったとか、言うのね?
えっ?そんなこと言いましたっけ?

Quote:
どういう生活なのか、想像がつかない…
知らない方が良い事もありますから・・・

Quote:
したとしたら、あと何秒で再起動、とかってカウントダ ウンが始まるでしょ?
それじゃなくて、いきなり警告なしで起きる再起動のこ とです。


Quote:
まあ、casualな learner ということで…
なんかねー、いっつも、もうちょっとしたら、ぺらぺら と喋れそうな気がしているんだよねー。
いっつも、もうちょっと、って気がしているの。
その、もうちょっとが、遠いんだよねー。
でも、それなりに楽しんでいるので、今後ともよろしく 。
楽しいのならよいのでは。楽しんでいる人にはどうした って勝てません。

私は例のメソッドで死ぬ思いをしましたから。結果が想 像以上だったので報われましたが。
Reply With Quote
(#730 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
10-08-2010, 07:32 PM

SMさん、
こんばんは! 返事が遅くなってすみません。 一週間 も以上たっちゃって申し訳ありません。 あっという間 に時間が経って何曜日なのか忘れてしまいました。 

今週は忙しかったですが、ようやく週末なのでちょっと 休憩が楽しめます。 
(いいたかったのは I can treat myself to a breakなのですが、どう訳せばいいのかわかりません。 

東京は本格的に秋になりましたか。 それは楽しいでし ょう。 紅葉をようやく見えたり楽しんだりできるんで すから。 フランスでは暑い日も寒い日もあるので10 月のわりに暑い日があることはとても面白いですね。

はい、ほかの大学生は別の大学に通っています。 あの 。。。大家さんと一緒に住んでいるんですから、ちょっ と普通な家のような気がするんですが、大家さんが3、 4日外出計画があるのでそういうときのほうはきっと大 学寮の感じが出ています。 

あの、今まで正当に源氏物語を読んだという訳ではない ですが、読みたいなぁと思っています。 日本語ででは なく英語で読むつもりで、たぶん気に入ったら後で日本 語版を読むと思います。 SMさんは高校生の時代に源氏 語を読んだことがありますか。 すごいですね! ク スのこと(国語の勉強や宿題)でしたか。 それとも 個人的に自分の頭の中で思いついたことなのでしょう 。

SMさんは、もともと英語で書いてあるの本といえば何が きでしょうか。
私はThomas Hardyの作品が好きです。
知っていますか? 

じゃ、フランス人の友達に英語を教えに出かけます!
またね!



Quote:
Originally Posted by Sashimister View Post
迷子ちゃん、こんばんは。

マンガのフランス語、見てくれてありがとう。助かりま した!

東京は本格的な秋になりましたよ。夜は少し寒いくらい です。夏から急に秋になった感じがありますね。なんか その中間がなかったっていう感じでした。だからみんな ある日急に秋冬の服を出してきたような感じです。都会 に住んでると、季節の変わり目を気温で感じる事しかで きないんです。木も少ないし、虫も少ないので、「秋の 気配」というものを感じにくいです。

ああ、そうなんだあ、ルーメイトは別の大学に行ってる んだあ。てっきり同じ大学の学生かと思ってました。住 んでる家は、学生寮みたいになってるの?それとも普通 の家なのかな?リヨンってけっこう大きい街だよね?

そうだよね~。日本史は長いから迷うよね。でも自分が 興味のある時代があるなら、そこから始めるのも悪くは ないと思う。えっ?源氏物語も読むの?すごいねえ。高 校で少し読んだけど全然記憶にないです。古文大きらい だった。古文=クラシカル・ジャパニーズ。

時制は本当に難しいですね。日本語の時制の方が英語の それよりも単純なんだけど、時制の数が日英で違うので 、カウンターパートを見つけるのがむずかしいです。

はい、「縁」という考え方が好きです。人間がコントロ ールできないという考え方ですね。偶然の中に必然を見 つけるというような物の見方が私は好きなんです。でも 、これは特別日本人に多い考え方という訳ではないので 注意してね。

なるほど、既にストライキを経験してるんですね。さす がフランス!私が最後に日本でストライキを経験したの は・・・もう忘れました。多分20年くらい前です!

Last edited by totallylost202 : 10-08-2010 at 07:38 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6