JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#121 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
02-28-2009, 02:36 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
なーさん、質問!
「コント」って、英語だと「コメディー」でいいんでし ょうか?
なんか、コメディーって、もっと広い意味っぽいんです けど。
フランス語か名古屋弁で答えてえーきゃあも?今日はな んでか知らんけど朝から標準語と英語の調子がおかしい んだわぁ。  昨日飲み過ぎたみてぁーだで。

ゆーさんの好きな数学で言うと、 「コント」 ⊂ 「コメディー」ちゅう関係なんだわ。わかりゃーす?  
「コント」は実はフランス語の男性名詞 "le conte" から来とるんだわ。 意味は「スキット」ちゅーか「小喜劇」みたいな感じな んだわ。(ただし元々の意味は「お話し」)。んだもん で「コント」は割と原語の意味を保持しとるわな。

おっしゃるように「コメディー」とは意味の幅の広いこ とばだわな。舞台喜劇から、漫才から、ものまねからコ ントまで含めた「笑わせるための表現芸術」という感じ の意味を持つわね。

またいつでも質問してちょ。
Reply With Quote
(#122 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
02-28-2009, 02:53 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
フランス語か名古屋弁で答えてえーきゃあも?今日はな んでか知らんけど朝から標準語と英語の調子がおかしい んだわぁ。  昨日飲み過ぎたみてぁーだで。
フランス語で答えてくださらなくて、ありがとうござい ました。
つまり、「コント」をズバリ表現する英単語はない、と いうことなんですかねえ。
それともsketchか何かになるのかな???


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#123 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
02-28-2009, 03:03 PM

ズバリは難しいなあ。コントは少なくとも米国ではあん まり一般的ではないんで。 Sketch だと多分一部の人にしか通じないと思います。A comic variety act くらいに言えば、コントを見た事がない人でもどういう ものかを想像する事ができると思います。
Reply With Quote
(#124 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
02-28-2009, 03:30 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
ズバリは難しいなあ。コントは少なくとも米国ではあん まり一般的ではないんで。 Sketch だと多分一部の人にしか通じないと思います。A comic variety act くらいに言えば、コントを見た事がない人でもどういう ものかを想像する事ができると思います。
外国語って、難しいですねえ…
ありがとうございました。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#125 (permalink))
Old
blimp (Offline)
偽関西人
 
Posts: 270
Join Date: Feb 2008
Location: Tokyo
02-28-2009, 03:32 PM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
「コント」は実はフランス語の男性名詞 "le conte" から来とるんだわ。 意味は「スキット」ちゅーか「小喜劇」みたいな感じな んだわ。(ただし元々の意味は「お話し」)。んだもん で「コント」は割と原語の意味を保持しとるわな。
さすが先生ですわ。勉強になり、ありがとうございまし た。


六甲颪(おろし)に 颯爽(さっそう)と
蒼天(そうてん)翔(か)ける日輪(にちりん)の
青春の覇気 美(うるわ)しく
輝く我が名ぞ 阪神タイガース
※オウ オウ オウオウ 阪神タイガース フレ フレ フレフレ
Reply With Quote
(#126 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
03-01-2009, 05:47 AM

Quote:
Originally Posted by blimp View Post
さすが先生ですわ。勉強になり、ありがとうございまし た。
テキトーに言うただけやがな。信用したらあかんで、ホ ンマ・・・ 

楽しい日曜日を!
Reply With Quote
(#127 (permalink))
Old
Yuusuke (Offline)
Banned!
 
Posts: 596
Join Date: Jun 2008
03-03-2009, 08:37 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi, Yuusuke!
Yes, you are right!
Hakusho is 白書 which means a white paper.
Wikipedia says: A white paper is an authoritative report or guide that often addresses problems and how to solve them. White papers are used to educate readers and help people make decisions. They are used in politics and business. They can also be a government report outlining policy.

Lol i knew that!
Reply With Quote
(#128 (permalink))
Old
Yuusuke (Offline)
Banned!
 
Posts: 596
Join Date: Jun 2008
03-04-2009, 02:38 PM

hello everyone

I'm so tired ugh!
i got barely any sleep last night

X_X
Reply With Quote
(#129 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
03-05-2009, 01:12 PM

リオン君読んでるかな?

リオン君の好きな EXILE が今月からメンバーが14人になったよ!

Last edited by Nagoyankee : 03-14-2009 at 04:29 PM.
Reply With Quote
(#130 (permalink))
Old
blimp (Offline)
偽関西人
 
Posts: 270
Join Date: Feb 2008
Location: Tokyo
03-06-2009, 09:26 AM

最近の音楽がわけわけれへんわ。14人になりましたか 。あのクループにはどうせも2人しか歌ってないんじゃ なかったっけ?


六甲颪(おろし)に 颯爽(さっそう)と
蒼天(そうてん)翔(か)ける日輪(にちりん)の
青春の覇気 美(うるわ)しく
輝く我が名ぞ 阪神タイガース
※オウ オウ オウオウ 阪神タイガース フレ フレ フレフレ
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6