JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#21 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
01-07-2009, 02:37 PM

lol at the video nagoyankee.

This is how i percieved it too.. saying that..

I read headache as
あたまいたい 

and toothache as
いたい


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#22 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-07-2009, 04:06 PM

That is what I meant...sadly what I hear is:
あたまがいたい ==> あたまんないたい
はがいたい ==> はんないたい

And sadly I hear the same thing also in many words...so if I don't know the word I go look it up in the dictionary with a completely wrong spelling.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#23 (permalink))
Old
SHAD0W (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,412
Join Date: Mar 2008
Location: Here
01-07-2009, 04:38 PM

Im not alone!!


I'm sorry for all the bad stuff I said and all the feelings I hurt.. Please forgive me
Reply With Quote
(#24 (permalink))
Old
Nagoyankee's Avatar
Nagoyankee (Offline)
中庸を得るのだ~
 
Posts: 2,119
Join Date: Mar 2008
Location: Tokyo, Japan
01-08-2009, 12:13 AM

Quote:
Originally Posted by chryuop View Post
That is what I meant...sadly what I hear is:
あたまがいたい ==> あたまんないたい
はがいたい ==> はんないたい

And sadly I hear the same thing also in many words...so if I don't know the word I go look it up in the dictionary with a completely wrong spelling.
Sorry to hear this is happening to you. A lil more perseverance and you will be just fine.

I was amazed by that video because I felt it was clearly made to help those in Western Japan produce the nasal G sound. Those of us in the Eastern half don't need the lesson as we already know how!
Reply With Quote
(#25 (permalink))
Old
Nyororin's Avatar
Nyororin (Offline)
Mod Extraordinaire
 
Posts: 4,147
Join Date: Nov 2006
Location: あま市
Send a message via MSN to Nyororin Send a message via Yahoo to Nyororin
01-08-2009, 12:21 AM

I`m feeling pretty glad that I learned Japanese in Aichi, as this sort of came naturally.


If anyone is trying to find me… Tamyuun on Instagram is probably the easiest.
Reply With Quote
(#26 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-08-2009, 01:19 AM

Quote:
Originally Posted by Nagoyankee View Post
I was amazed by that video because I felt it was clearly made to help those in Western Japan produce the nasal G sound. Those of us in the Eastern half don't need the lesson as we already know how!
Or as my friend from Kansai said "That's interesting, but it's nice being from a place where you don't have to worry about it."
Reply With Quote
(#27 (permalink))
Old
vivennelauliet (Offline)
New to JF
 
Posts: 10
Join Date: Dec 2008
01-11-2009, 04:04 AM

Quote:
Originally Posted by MMM View Post
The "G" is always a hard sound, like in egg.

Just to be sure, I spoke to a Japanese friend before posting this, and she said the two が sounds in 学生がふたり走って行きました。would be exactly the same sound. I don't know if it is a regional thing (I lived in Kansai, and she is from Kansai as well) so if that makes a difference, then that explains my confusion.
I had a female Japanese teacher a couple of years ago. She was from Kamakura but living in Canada for nearly 30 years.
There was a girl in our class who's last name was 'Gill' (pronounced the same was as 'gill' as in the fish's gill). The teacher had an accent and she always pronounced 'Gill' as 'Jill' (as in the 'Jack and Jill' kind).

I'm really interested in knowing why she prononced it like that, despite being corrected so many times.
By the way, Gill was an Indian girl - does it have something to do with that?

Also, MMM, could you please ask your friend if that's how someone from Kamakura pronounces it, how would someone from the Kansai region (Hyogo prefecture) pronounce it?
Thanks
Reply With Quote
(#28 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-15-2009, 08:22 PM

Here's a link in English to supplement those provided above about the difference in "g" sound.Japanese phonology - Wikipedia, the free encyclopedia You'll need a bit of understanding of linguistics terminology, but it's not too complicated. Just think of the two sounds as those of "give" and the "ng" in "sing." Native English speakers should already be able to hear the difference (because we have the difference in English already!) if they know to listen for it.

What's interesting is that, according to the phonology research, there are actually three "g" sounds in Japanese, represented in the international phonetic alphabet by /g/ (hard), /ŋ/ (soft like in "sing"), and /ɣ/ (we don't have this sound in English, but it exists in Dutch, Greek, Irish, Polish, etc.). To me, it's like making the soft sound, but adding a bit of Spanish's "j" sound a bit. You can hear it at Voiced velar fricative - Wikipedia, the free encyclopedia.

But don't worry about the third sound. It's used by a minority of speakers.

In my opinion, the useful and simple rule (but only beginners should rely on the rule rather than experience) is: hard-g for the beginning of words and soft-g for the particle. This is, of course, nowhere near the actual truth of the matter, but it's a useful start for beginners.

You can also get into the middle of words that are loaned from Chinese, etc., but that comes more easily through experience than memorization of rules.

For a similar phonological issue, read about yotsugana: Yotsugana - Wikipedia, the free encyclopedia. It really shows the variety of Japanese.
Reply With Quote
(#29 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
01-15-2009, 09:03 PM

Quote:
Originally Posted by vivennelauliet View Post

Also, MMM, could you please ask your friend if that's how someone from Kamakura pronounces it, how would someone from the Kansai region (Hyogo prefecture) pronounce it?
Thanks
No idea about Kamakura, but she thought a Hyogo person pronounces both "G" sounds the same.

I have been a student of teacher of Japanese for not quite 20 years and I never heard of this distinction before this thread. I would say to beginning or even intermediate or advanced students, don't worry about it. If you overconsciously try and make this sort of adjustment your Japanese is going to sound funny. Unless you plan on being a TV or radio announcer keep it in the back of your mind, but nothing more.
Reply With Quote
(#30 (permalink))
Old
Wasabista's Avatar
Wasabista (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 216
Join Date: Jun 2008
Location: Saitama
01-16-2009, 09:36 AM

Sorry if I "daburu" what others have said.

According to a Japanese linguist named Mizutani, there have been educational fashions on this topic. It used to be that the intervocallic (between vowels) pronunciation "ng" (as in "singer" not "finger") was favored; later, the "g" sound came into educational favor. However, both are correct.

You will notice that the "ng" sound is popular with older people and with enka songs. I personally prefer the intervocallic "ng" pronunciation.


『辛かった」といえる前に
「辛かったろう」と言ってくれる
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6