![]() |
|
I´m so sorry for that, but could anyone hepl me with translation of that please? ...
tetsume wa watashitachino hontono DOTER no youni omotteimasu. - i¨m learning japanese and was in japan...but i´m not sure about that translation...i know that´s pretty easy japanese, but i have 2 option how i can translate it so I would like to know Your opinion...thank You so much for answering... :ywave: |
The latter (欲望) is much more sexual I do believe... as in it means "lust". However, Masaegu said 欲求 also carries a sexual connotation. I'm not a native speaker though so this is just a (semi) educated guess ;)
|
Quote:
So "We think of you [Tetsume] as our own daughter." |
Quote:
|
欲求 = More emphasis on the wanting s/t now. Shorter-term desires.
欲望 = More emphasis on the longing. Longer-term desires. This was posted without any intentions of helping someone with a tattoo idea. Just answering a langugae question. |
cool thread! my question is simple but very important to me=)
What do you call a tentacle of an octopus in Japanese? The only definition I could find in the dictionary is: 触手 (しょくしゅ)but i heard from someone it would be called just 蛸の足 (たこのあし). whaddaya think? thanks a lot! |
Quote:
In our daily lives, everyone uses あし. Don't use 触手 when discussing octopuses as food; Reserve the term for your biology class. |
KyleGoetz thank You so much...yeah...it´s relly bad, it´s wrote in furigana and for said the truth i didn´t gat why they so suddenly started to write me in furigana...they wrote me before in kanjis and kana...but...can´t do with it nothing...:D...they are so kind, aren´t they?...:D...i had a problem with thid DOTER...if it were written in katakana it would be ok, but in this form i must admit i reallywasn´t sure about the meaning of it...i wasn´t sure if it is not an englist word, imean normal english tern, not rewrite one... so again thank You so much...:ywave:
|
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 03:59 PM. |