JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#621 (permalink))
Old
Decen's Avatar
Decen (Offline)
New to JF
 
Posts: 15
Join Date: Mar 2010
05-02-2010, 10:41 PM

Quote:
Originally Posted by Koir View Post

6) "They were not be able to raise difficulties to the teacher because they didn’t know what to say in English."

was changed to

"They were not be able to communicate these difficulties to the teacher because they didn’t know what to say in English."
The beginning of this sentence should be
"They were not able to..."
or if you wanted to right in future tense it would be
"They would not be able to..."
I am Kind of surprised Koir missed that.
Reply With Quote
(#622 (permalink))
Old
Caerula's Avatar
Caerula (Offline)
JF Regular
 
Posts: 74
Join Date: May 2010
Location: Germany, near Cologne
05-02-2010, 10:49 PM

Quote:
Originally Posted by RyuuNoKyou View Post
My family say cheers before each meal, like clanking glasses.
In my country we use to say "Guten Appetit" and afterwards "Es hat gut geschmeckt" It´s the same meaning as "Enjoy your meal" before eating and afterwards "It was delicious".
What do you think?

Last edited by Caerula : 05-02-2010 at 10:51 PM. Reason: For quote
Reply With Quote
(#623 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 971
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
05-02-2010, 10:53 PM

Quote:
Originally Posted by Decen View Post
The beginning of this sentence should be
"They were not able to..."
or if you wanted to right in future tense it would be
"They would not be able to..."
I am Kind of surprised Koir missed that.
And thus you see the errors creep in when longer compositions are revised. Yes, remove "be" from the revised sentence. It should read:

"They were not able to communicate these difficulties to the teacher because they didn’t know what to say in English."


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

"Ride for ruin, and the world ended!"
Reply With Quote
(#624 (permalink))
Old
Decen's Avatar
Decen (Offline)
New to JF
 
Posts: 15
Join Date: Mar 2010
05-02-2010, 11:08 PM

yup, I'm sure i only caught it because it was at the end of your post in bold
Reply With Quote
(#625 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-04-2010, 02:05 AM

Quote:
Originally Posted by Decen View Post
The beginning of this sentence should be
"They were not able to..."
or if you wanted to right in future tense it would be
"They would not be able to..."
I am Kind of surprised Koir missed that.
Hi, Decen.

Thank you for correcting!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#626 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-05-2010, 05:25 AM

Hi.
Could you correct my English?


It’s Golden Week here. (Today is May 5th)
Golden Week refers to the period from April 29th to May 5th when there are four national holidays. Many people go out for a trip during the term. You might know that many Japanese tourists appear in your countries in the week every year.
I went to a beach and gathered clams. Have you ever done this? Digging clams with a small rake.
I’ve got a bucket of clams, and made a rice dish with them. I really enjoyed.

Thank you!
Attached Images
File Type: jpg asari.jpg (31.3 KB, 34 views)


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#627 (permalink))
Old
manganimefan227's Avatar
manganimefan227 (Offline)
星の翼
 
Posts: 986
Join Date: Jul 2007
Location: In a Starry Night with Fire flies
05-05-2010, 11:07 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
Could you correct my English?


It’s Golden Week here. (Today is May 5th)
Golden Week refers to the period from April 29th to May 5th when there are four national holidays. Many people go out for a trip during the term. You might notice that many Japanese tourists appear in your countries in the week every year.
I went to a beach and gathered clams. Have you ever done this? Digging clams with a small rake. (I'm not sure if this is right punctuation-wise) I’ve got a bucket of clams, and made a rice dish with them. I really enjoyed it.

Thank you!
Other than that, this is pretty good! Just make sure to always indicate a noun in some way in which you are applying the verb to, in this case, saying WHAT you enjoyed, even if you use a nondirect noun like "it". And the above was informational! Thank you for the facts!


My Life Sucks- The kids I babysit have drooled, ripped or drawn on all of the cards and put the cars with the little people in the microwave!

I have no Friends- The cats have scratched and destroyed all of the DVDs!

I always owe someone- In fact I put two os in it!

I always ruin my clothes with Bleach!- The show is so dom suspensful I spill my grape soda on them!

But . . .I'll live.

Last edited by manganimefan227 : 05-05-2010 at 11:11 PM.
Reply With Quote
(#628 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
05-05-2010, 11:40 PM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
Could you correct my English?


It’s Golden Week here. (Today is May 5th)
Golden Week refers to the period from April 29th to May 5th when there are four national holidays. Many people go out for a trip during this time. You might notice that every yearmany Japanese tourists appear in your country during this week.
I went to a beach and gathered clams. Have you ever done this? Digging clams with a small rake.****
I’ve got a bucket of clams, and made a rice dish with them. I really enjoyed.

Thank you!
**** To me this sentence reads correctly, but it is what we call a 'fragment'. You could try making it more explanatory. "You dig up the clams with a small rake." or "You use a small rake to dig up the clams".

The country/countries thing is complicated. I'm not sure 'countries' is ~incorrect~ but to me 'country' sounds more natural. The best way I can thin to describe it is that although the tourists might go to ~many~ different countries, the 'you' you are addressing seems to be singular. That is, it's like you're talking to one person, who of course, can only live in one country at a time. However, even if we're talking to more than one person, you still hear people use plurals like this when they are directly addressing a crowd using 'you'. Politicians do it a lot because it sounds like you're considering each person individually, even if they're part of a big group.

hope that's not too confusing!
Reply With Quote
(#629 (permalink))
Old
Koir's Avatar
Koir (Offline)
Meow.
 
Posts: 971
Join Date: Jun 2008
Location: Canada
05-07-2010, 02:56 AM

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Hi.
Could you correct my English?


It’s Golden Week here. (Today is May 5th)
Golden Week refers to the period from April 29th to May 5th when there are four national holidays. Many people go out for a trip during this time. You may have noticed that many Japanese tourists appear in your country during this week every year.
I went to a beach and gathered clams. Have you ever dug for clams with a small rake?
I got a bucket of clams, and made a rice dish with them. I really enjoyed it.

Thank you!
Most of the revisions made were the same as the other two responses. The major revision done was with the sentence fragment about digging clams. I combined the two sentences together as a questioning statement that would make the reader think about doing the action themselves if they hadn't done so in the past.

Hope that is of some help, Yuri!


Fortunately, there is one woman in this world who can control me.

Unfortunately for you, she is not here.

"Ride for ruin, and the world ended!"
Reply With Quote
(#630 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
05-07-2010, 05:36 AM

Quote:
Originally Posted by manganimefan227 View Post
Other than that, this is pretty good! Just make sure to always indicate a noun in some way in which you are applying the verb to, in this case, saying WHAT you enjoyed, even if you use a nondirect noun like "it". And the above was informational! Thank you for the facts!
Hi, manganimefan.
Thank you!
Yes, I should have written “it” at the end of the sentence.
I will try not to forget it from now on.
Thank you again!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6