JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#791 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-15-2010, 08:19 AM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
ユリさん、こんにちは!
ビデオありがとうございます。 とても面白そうです!  
超能力の話はいつも私の興味をそそっているので、今週 の金曜10時にTBSを見てみたいと思います。 TBSの 番組だけあってとても良質の番組だと思います。 

ユリさんは何かいいドラマを勧めていただけないでしょ うか? 私は最近日本のドラマを見たいと思っています けれど、今まで何も面白いドラマを見つけませんでした 。 迫力があって、テンションの高いのドラム大好きで す。 刑事か病院のドラマが特に好きです。
病院のドラマが好きだったら、「コード・ブルー」がい いと思います。
人気があったので、パート2もつくられたんですよ。
ざんねんながら、リンクできる動画がみつからなかった ので、ウィキのアドレスだけ書いておきますね。どこか で動画を見ることができるといいんですけど。
コード・ブルー -ドクターヘリ緊急救命- - Wikipedia


刑事ものじゃないですけど、詐欺師と刑事の対決みたい な話はいかがでしょうか?
YouTube - Kurosagi ep 1 part 1


もし学園ドラマでもよかったら、「野ブタ。をプロデュ ース」が面白いです。
ちょっと見てください。
YouTube - Nobuta wo produce Ep 1 Part 1 (eng sub) WWW.VEOH.COM


Quote:
リンクはありがとうございます。 レッグクイーンです か。 そういう美容器具を見たことがあるんですが、何 回も使ったことはありません。 
わたしも、美容器具を買うのは好きじゃないんですが、 今回は主人が買いたいと言ったので、買ってきました。

Quote:
わたしは時々機械を買うとまで行かず外で運動のほうが いいと思いますが、秋なのでちょっと寒すぎますね。  私は昨年大学で水泳しましたが、フランスに行き以来そ れはダメです。 といってもダメというわけじゃなくて 、ただほとんどの場合は時間がありません。 もっとい ろいろな運動の時間があったらなぁ。。。
 
わたしは今日、ダンスのレッスンをしてきました。明日 も行きます。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#792 (permalink))
Old
duo797's Avatar
duo797 (Offline)
異議あり!
 
Posts: 223
Join Date: Apr 2009
Location: Michigan
Send a message via AIM to duo797
11-15-2010, 07:51 PM

皆さんこんにちは!また参加してみようと思いました。 を書けばいいか分かりませんけど^^;
話題ならなんでもいいようだからとにかく始めます。

11月になって天気はどんどん冬らしくなってきますねぇ この辺ではこの前まであまり冬らしくない天気があっ 喜びました。(d:もう!書けば書くほど俺は初心者だっ いう感じがしてくる。やりすぎるかな。)日本の天気 どうですか?(今日この辺で終わってすみません。レ ートを書かなければなりません。 これからもっと参加するつもりですけど)
Reply With Quote
(#793 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
11-16-2010, 01:40 PM

Quote:
Originally Posted by duo797 View Post
皆さんこんにちは!また参加してみようと思いました。 を書けばいいか分かりませんけど^^;
話題ならなんでもいいようだからとにかく始めます。

11月になって天気はどんどん冬らしくなってきますねぇ この辺ではこの前まであまり冬らしくない天気があっ 喜びました。(d:もう!書けば書くほど俺は初心者だっ いう感じがしてくる。やりすぎるかな。)日本の天気 どうですか?(今日この辺で終わってすみません。レ ートを書かなければなりません。 これからもっと参加するつもりですけど)


duo797さん、こんにちは!
再参加してよかったね。 
私はduo797さんのことを覚えています。 きっと!
天気はね。。。 フランスの天気は今日は風が強いです が、少なくとも雨が降っていません。 
レポートを書かなければなりませんか? 大変ですね。
何を勉強していますか?
Reply With Quote
(#794 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
11-17-2010, 08:55 PM

ユリさん、こんばんは!
ビデオありがとう!
黒詐欺という漢字でしょうか? 面白いですね。
音楽は気に入りました。 先週のSupernatural(私の一番好 きな番組で、もうすぐ漫画化されると聞いたことがあり ます)エピソードを逃してしまったので、もうすぐ見よ うと思いますが、これを見終わったら黒詐欺の次のエピ ソードを見たいです。 

ユリさんはSherlockを知っていますか? 最近イギリスで 気を収めた番組です。 有名な作品をもとにされてい 番組ですよ。 

YouTube - BBC Sherlock Trailer

作品と違って現代で行われる話です。


ダンスはどうでしたか?  何のスタイルをダンスしましたか? 私は子供のころラ イン・ダンスをしていましたがとても下手でした。


Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
病院のドラマが好きだったら、「コード・ブルー」がい いと思います。
人気があったので、パート2もつくられたんですよ。
ざんねんながら、リンクできる動画がみつからなかった ので、ウィキのアドレスだけ書いておきますね。どこか で動画を見ることができるといいんですけど。
コード・ブルー -ドクターヘリ緊急救命- - Wikipedia


刑事ものじゃないですけど、詐欺師と刑事の対決みたい な話はいかがでしょうか?
YouTube - Kurosagi ep 1 part 1


もし学園ドラマでもよかったら、「野ブタ。をプロデュ ース」が面白いです。
ちょっと見てください。
YouTube - Nobuta wo produce Ep 1 Part 1 (eng sub) WWW.VEOH.COM



わたしも、美容器具を買うのは好きじゃないんですが、 今回は主人が買いたいと言ったので、買ってきました。

 
わたしは今日、ダンスのレッスンをしてきました。明日 も行きます。

Last edited by totallylost202 : 11-17-2010 at 09:11 PM.
Reply With Quote
(#795 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-18-2010, 05:26 AM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
ユリさん、こんばんは!
ビデオありがとう!
黒詐欺という漢字でしょうか? 面白いですね。
迷子さん、こんにちは。

「クロサギ」とカタカナで書くんです。
「黒詐欺」と「黒鷺(black hernshaw)」の両方の意味で、「クロサギ」です。

Quote:
先週のSupernatural(私の一番好きな番組で、もうすぐ漫画 化されると聞いたことがあります)エピソードを逃して しまったので、もうすぐ見ようと思いますが、これを見 終わったら黒詐欺の次のエピソードを見たいです。 
テレビドラマが漫画化されるんですか?
日本ではたいてい、人気のある漫画をテレビドラマにす るんですよ。
「クロサギ」も、漫画があるんです。わたしは漫画のほ うは読んだことがないんですけど。
Amazon.co.jp: クロサギ 1―戦慄の詐欺サスペ&# x30F3;ス (ヤングサンデーコミ&# x30C3;ク&#x30B9: &#x9ED


Quote:
ユリさんはSherlockを知っていますか? 最近イギリスで 気を収めた番組です。 有名な作品をもとにされてい 番組ですよ。 
シャーロック・ホームズを現代にうつしたドラマですね 。
日本でも放送してくれるといいなあ。会話が早口で、字 幕がない、とても聞き取れないです。

Quote:
ダンスはどうでしたか?  何のスタイルをダンスしましたか? 私は子供のころラ イン・ダンスをしていましたがとても下手でした。
ジャズ・ダンスというんですけど、jazz musicをつかうわけではありません。
今年7月の発表会の写真ですけど、これでなんとなくわ かるかな?
向かって右から3人目がわたしです。
Attached Images
File Type: jpg 帰り道1.jpg (13.9 KB, 41 views)


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#796 (permalink))
Old
Columbine's Avatar
Columbine (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,466
Join Date: Jun 2009
Location: United Kingdom
11-18-2010, 05:54 PM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
はい、嵐は予報されましたが嵐の兆候は今までありませ ん。 かえって今のところ晴れています! とてもいい 天気で、先週の雨ばかりの天気とまったく違います。  フランスはどうもイギリスと同じようですね。 瞬間で 天気が変わりますから。
ところで、カランバインさんはイギリスのどこに住んで いますか? 私はバーミンガム出身です。  でも3年もバーミンガムに住んでいません。 蝶々みた いに一つの国の都会からほかの国の都会に住み替えつつ あります。 来年は日本の東京です。 

猫を何匹飼っていますか?
返事が遅くになって住みません。ロンドンに友達を訪問 してきたところです。電車と天気はひどいですが、居酒 屋で焼き鳥を食べに行って、イズリントンでスガシカオ のライブ見ました!

では、ほんまに瞬間で天気が変わりますね。うちの村は 谷にあるので、特別に天気が変わりやすいです。良く、 うちで晴れですが、友達の家の外に雨が降っています! 変ですね。
そうですか、バーミンガムに住んでいましたか。私は南 に住んでいます。セヴァーン川の近くに、グロスタシャ ーにいます。

私も、来年日本に帰りたいんです。2007−2008 年に一年間関西に住んでいました。大阪、なつかしいい 〜

猫を二匹飼います。 そして、犬一匹もいます。

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
こんばんは、カランさん!

「増す」というのは、何かが「増加する(ぞうかする) 」という意味になってしまうので、「カランと呼んでく ださい」といったほうがいいですよ。

ユリというのも花の名前で、lilyなんですよ~ 
ああ〜「増す」はミスタイプでした。\(’0’\)<ご ん〜)「ユリ」は花の名前ですか。(w)何か、はなば たけにいるの感じはありますよ。

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
その場合、「スだったかツだったか覚えていませんでし た」と書いたほうが、わかりやすいです。
そうですか。それの方が良いですね。

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
 そうですよね。カンニングはcheatだし、
notebookはノートブックじゃなくてノートになっちゃって す。
Noteと言ったら「音」の意味もあるのに、日本語の「ノ ト」はnotebookなんです。
そのくせ、blue noteはブルー・ノートなんですー!!
“ブルー・ノート”の検索結果(2 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク
でも、英語の発音は「ブルーノウト」のほうが近いです ね。

『蛇心仏口」がどういう意味だか、わからないんですけ ど…なんだか、それって、中国語みたい…
では、ノートは実は、ノート本と意味ですが、ブルーノ トはジャズの音楽の"note"です。しかし、 小さいカードで授業の事を書くの場合はどうですか?ノ ートや、フラッシュ・カードじゃないんですが、もっと メモみたいですー>http://www.concurringopinions.com/wp...7/cheating.jpg
英語で ’notes' か 'cheat notes' と言います。

『蛇心仏口] 辞書で見つけました。:/ 読み方は「だしんぶっこう」ですが、ALCにありません。 召すらしい言葉かな。とにかく「cunning」は英語の意味 とても頭がいい人と意味ですが、その人は悪い性格が ります。たとえば、何かを狩るの事か誰かをだますの めに情報を利用します。きつねたちやヒョウたちは「cu nning」です。 えっと、見つかられない犯人も[cunning]です。少し裏表やむじょうの感じもあります。

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
Boatっていう単語ですけどね、
日本語だと「ボート」って言うんです。
でも英語の発音は「ボウト」なんですよー。
わたし、アメリカでボートに乗ろうとして「ボート」と 言ったら通じなくて、
「ボウト」と言いなおしたら通じました~
これは少し難しいです。「ボート」と「ボウト」の場合 で発音はやっぱり違いですが、意味も違いますか?

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
馬がいるんですか。いいですね~!!!
いいな~!!!
カランさんは、馬に乗るんですか?
はい、そうですよ。 でも、姉は私より上手です。この辺に乗馬のスポーツは 人気があります。 姉と私は子どもごろ、一生に乗馬の会(競技会みたい) でジンカーナーをしまして、ロセットと言うリボンを勝 ちました。ジンーカーナは乗馬のゲムです。これはプロ ジンカーナーのビデオです:YouTube - The Royal Windsor Horse Show - Pony Club Mounted Games - DAKS
YouTube - World Championship 2010 Mounted Games Geneva

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
 Wonderlandです。
『おとぎ話(fairly tale)』にでてくるような場所という意味です。
“おとぎの国”の検索結果(2 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク 
ありがとうございます、ユリ

Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
 うらやましい環境です。
ほんとうに、素敵なところですね。
わたしの家なんて、目の前に東芝(TOSHIBA)の工場があ んですよ! 
(w)残念ですよ!実は、オックスフォードに住んでいる時 に、家から不格好な建物ばかり見えました。
Reply With Quote
(#797 (permalink))
Old
totallylost202's Avatar
totallylost202 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 159
Join Date: Feb 2010
Location: 仏国 (Lyon, France)
Send a message via MSN to totallylost202
11-20-2010, 11:10 PM

ユリさん、こんばんは!
なるほどね。 私は昔「君に届け」という大好きな漫画 もドラマ化されました。 見たことがありますか?
今のところこの漫画を読んでいないのに。。。

はい、シャーロック・ホームズを現代にうつしたドラマ です。 とても面白かったです!
私にとっても早口と思って聞き取れない部分があったの で、ユリさんなら問題はないでしょう。 

写真ありがとうございます!
ええ! ジャズ・ダンスなのにちっと日本の伝統的な服 みたい。。。 面白いですね。
ほかにどのようなダンスをしていますか? 

今晩は日本人の友達と一緒にカフェーで紅茶を飲みに行 って日本語で話す機会があったのでとても嬉しかった。   フランスでは日本語で話す機会は結構稀です。 

じゃ、ちょっと遅くなったので寝たほうがいいと思いま す。 またね!


Quote:
Originally Posted by YuriTokoro View Post
迷子さん、こんにちは。

「クロサギ」とカタカナで書くんです。
「黒詐欺」と「黒鷺(black hernshaw)」の両方の意味で、「クロサギ」です。


テレビドラマが漫画化されるんですか?
日本ではたいてい、人気のある漫画をテレビドラマにす るんですよ。
「クロサギ」も、漫画があるんです。わたしは漫画のほ うは読んだことがないんですけど。
Amazon.co.jp: クロサギ 1―戦慄の詐欺サスペ&# x30F3;ス (ヤングサンデーコミ&# x30C3;ク&#x30B9: &#x9ED



シャーロック・ホームズを現代にうつしたドラマですね 。
日本でも放送してくれるといいなあ。会話が早口で、字 幕がない、とても聞き取れないです。


ジャズ・ダンスというんですけど、jazz musicをつかうわけではありません。
今年7月の発表会の写真ですけど、これでなんとなくわ かるかな?
向かって右から3人目がわたしです。
Reply With Quote
(#798 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-21-2010, 02:55 AM

Quote:
Originally Posted by duo797 View Post
皆さんこんにちは!また参加してみようと思いました。 を書けばいいか分かりませんけど^^;
話題ならなんでもいいようだからとにかく始めます。

11月になって天気はどんどん冬らしくなってきますねぇ この辺ではこの前まであまり冬らしくない天気があっ 喜びました。(d:もう!書けば書くほど俺は初心者だっ いう感じがしてくる。やりすぎるかな。)日本の天気 どうですか?(今日この辺で終わってすみません。レ ートを書かなければなりません。 これからもっと参加するつもりですけど)
duoさん、こんにちは。
ミシガンって、寒いんですか?
わたしはシカゴに一回だけ行ったことがありますが、9 月だったので丁度いい気候でした。


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#799 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-21-2010, 02:59 AM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
では、ノートは実は、ノート本と意味ですが、ブルーノ トはジャズの音楽の"note"です。
カランさん、こんにちは。
そうなんですよねー、notebookが「ノート本」になってい らわかりやすかったんですけど、notebook=ノートなん すよ、日本語では。
ジャズの、あの、平均律よりちょっと低い音は、英語だ とblue noteですが、日本語だと「ブルー・ノート」です。
「ブルー・ノウト」とは書かないんですよ。
英語ではノウトと発音するかもしれませんが、日本語で は「ノート」です。
決して「ノウト」にはなりません。

Quote:
しかし、 小さいカードで授業の事を書くの場合はどうですか?ノ ートや、フラッシュ・カードじゃないんですが、もっと メモみたいですー>http://www.concurringopinions.com/wp...7/cheating.jpg
英語で ’notes' か 'cheat notes' と言います。
これは「カンニング・ペーパー」といいます。
英語とまったく違いますね。

Quote:
『蛇心仏口] 辞書で見つけました。:/ 読み方は「だしんぶっこう」ですが、ALCにありません。 召すらしい言葉かな。
調べたらありました、立派な日本語でした!
まったく聞いたことがなかったです。
勉強になりました。ありがとう!

Quote:
とにかく「cunning」は英語の意味でとても頭がいい人と 味ですが、その人は悪い性格があります。たとえば、 かを狩るの事か誰かをだますのために情報を利用しま 。きつねたちやヒョウたちは「cunning」です。 えっと、見つかられない犯人も[cunning]です。少し裏表やむじょうの感じもあります。
Cunningは狡賢いという意味ですね。日本語のカンニング cheatingなので、まったく違ってしまっていますね。

Quote:
これは少し難しいです。「ボート」と「ボウト」の場合 で発音はやっぱり違いですが、意味も違いますか?
日本語に「ボウト」という単語はありません。「ボウト 」と書いたら、わかってもらえないかもしれないです。
喋っていて「ボウト」と言った場合は、聞いた人はあな たが「ボート」と言ったのだと思うでしょう。
でも英語っぽく「ト」に子音をつけずにtだけで発音し ら、通じないと思います。

Quote:
はい、そうですよ。 でも、姉は私より上手です。この辺に乗馬のスポーツは 人気があります。 姉と私は子どもごろ、一生に乗馬の会(競技会みたい) でジンカーナーをしまして、ロセットと言うリボンを勝 ちました。ジンーカーナは乗馬のゲムです。これはプロ ジンカーナーのビデオです:YouTube - The Royal Windsor Horse Show - Pony Club Mounted Games - DAKS
YouTube - World Championship 2010 Mounted Games Geneva
ジンカーナーというのは聞いたことがなかったです!
検索してみましたが、ヒットしませんでした。英語だと どう書くんですか?(How do you spell that?)

Quote:
(w)残念ですよ!実は、オックスフォードに住んでいる時 に、家から不格好な建物ばかり見えました。
「残念ですよ」というのは、カランさん自身になにか残 念なことがあった場合に言う表現です。
I’m sorry to hear that.は自分じゃなくて相手になにか残念なことがあった 合に言うんですよね? そういうときは、「それは残 ですね」か「残念でしたね」と言うんです。

それでは、また!


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
(#800 (permalink))
Old
YuriTokoro's Avatar
YuriTokoro (Offline)
Busier Than Shinjuku Station
 
Posts: 1,066
Join Date: Aug 2008
Location: Kawasaki,Japan
11-21-2010, 03:00 AM

Quote:
Originally Posted by totallylost202 View Post
ユリさん、こんばんは!
なるほどね。 私は昔「君に届け」という大好きな漫画 もドラマ化されました。 見たことがありますか?
今のところこの漫画を読んでいないのに。。。
迷子さん、こんにちは!
「君に届け」という漫画は読んだことがありません。
英語に翻訳されているんですか?
それとも、日本語の漫画を読むんですか?

Quote:
はい、シャーロック・ホームズを現代にうつしたドラマ です。 とても面白かったです!
私にとっても早口と思って聞き取れない部分があったの で、ユリさんなら問題はないでしょう。 
わたしは英語を聞きとるのがとっても苦手なんですぅ~ (×_×;)

Quote:
写真ありがとうございます!
ええ! ジャズ・ダンスなのにちっと日本の伝統的な服 みたい。。。 面白いですね。
ほかにどのようなダンスをしていますか?
 
あの衣装は、たまたま日本っぽかっただけで、曲によっ て、いろいろな衣装を着るんですよ。
ジャズ・ダンスのほかには、「ジャズ&ベリー」といっ て、ジャズ・ダンスとベリー・ダンスを合わせた踊りも やっています。

Quote:
今晩は日本人の友達と一緒にカフェーで紅茶を飲みに行 って日本語で話す機会があったのでとても嬉しかった。   フランスでは日本語で話す機会は結構稀です。
 
フランスでは、日本のアニメ関連の商品を売っているお 店では、日本語でやりとりをすると聞いたことがあるん ですが、本当ですか?


Hello, I may not understand English very well and I may lack words but I will try to understand you.

If you have questions about my post or Japanese customs, don't hesitate to ask.

I YamaP
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6