![]() |
This time I'm trying to figure out the meaning of ”どこから声出してんだオマエ解剖するぞ”. What I think it should mean doesn't make any sense in the context it's used...
|
Quote:
「どこから声出してんだ」 is almost a set phrase used when someone is speaking in a funny voice that does not sound like it is being produced through his mouth. = "Where are you letting out your voice from?" 「オマエ解剖するぞ」 = "I'm gonna dissect you (to find out where that funny voice is coming from)" |
Quote:
|
Would anyone be kind enough to elaborate the differences between 広まる、広がる、広げる、and 広める?
I've looked them up on Space Alc, but I was hoping for more of an explanation... よろしくお願いします! |
Quote:
Group 1 広まる (intrans.) Something spreads by itself. 広める (trans.) Someone spreads something. Group 2 広がる (intrans.) 広げる (trans.) Now that the grouping is done, let us examine the meanings and usages. Group 1: Used mostly to speak about man-made phenomena Group 2: Used mostly to speak about natural phenomena. Things that can 「広まる」and things one can 「広める」: Education, knowledge, power, religion, etc. Things that can 「広がる」and things one can 「広げる」: River width, pollution, forest fire, flood, etc. Exceptions: "Rumors and reputations" take all four forms as they spread both naturally and by human effort. |
Thanks so much Masaegu! I figured there had to be some difference between them based on what was spreading, but no where I've seen has mentioned the nature/man made thing.
|
Quote:
I have one question for today. 瑞穂お姉さまの優しさに甘えているのは私の方です I know 方 is a basic grammar point, and I'm very familiar with it. However, it's still better to ask again to be completely sure. When の方 is used, there is always an implied comparison between one thing/person to another, and it emphasizes that there is more to the thing/person being talked about than others, right? And if we remove の方 from the line above, its meaning will change, correct? |
Quote:
|
Little translation
Hi,
I've found this medal ![]() I don't know if it's japanese or chinese. If it's japanese could you translate for me please? Thank you Merci :) |
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 04:06 PM. |