![]() |
Quote:
To use as much as what you used: 「去っていく時、あの黒いノートを持っていって。」 If I did not have to use too much of what you used: 「出ていく時、あの黒いノートを忘れないで。」 Quote:
「私が離れていく場所にそのまま残って幸せになって。 」 「私がいなくなったこの場所で幸せに暮らして。」 「私は出ていくけど、あなたはここで幸せになって。」 , etc. |
On a t shirt of a friend there was the writing ヒトも動物だってこと I assume it stands for ヒトも動物だということ. What is the difference from saying simply ヒトも動物だ?
I mean, I know that ということ can give the meaning of "I heard that..." or else "I mean...", but it seems to me that this is just a plain statement...maybe I am trying too much to read between the lines? :mtongue: お願いします。 |
Quote:
If you would be ineterested in loose, non-literal translation, mine would be: ヒトも動物だってこと = "Humans are animals, too, after all, ya know?" ヒトも動物だ = "Humans are animals, too. Period." (Hope I didn't confuse you all the more with the translations.) |
Quote:
|
Does, 私はグラインドコア好き
translate to "I love grindcore"? |
Quote:
|
Hello everyone! There are 2 small questions I'd like to ask today.
このチュートリアルは、バトル部分の基本的なシステム 紹介を行っております。知っておくとさらに快適にプレ イできるお得な情報もあるかもしれません。 Just to make sure, does 知っておくと mean "in case you already know it"? And how is 得 read in the sentence above? |
Quote:
得 is read とく. An extremely important word, this is. |
Thanks again for the tips, masaegu :) By the way, would you mind listing the uses of おく when it comes after て form verbs? To tell the truth, I haven't fully grasped this verb yet, although I have seen it so many times.
|
Quote:
1. Perform an action in preparation for something. 「土曜日にパーティーをやるので、ビールを買っておか なければならない。」 「来週テストをします。今週中にしっかり勉強しておき なさい。」 2. Leave something as it is. 「花子ちゃんはぐっすり寝ている。このまま寝かせてお こう。」 「ここに一晩車をとめておいてもいいですか。」 3. Complete a job by a certain time or while a certain condition lasts. 「若いうちに富士山に登っておきたい。」 「朝8時までにゴミを出しておけば持っていってくれる 。」 |
All times are GMT. The time now is 04:58 AM. |