JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Japanese Help Questions/Translations (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/25439-japanese-help-questions-translations.html)

KyleGoetz 04-26-2011 03:14 PM

Quote:

Originally Posted by StonerPenguin (Post 863215)
I'm pretty sure it means Dr. (as a title), like the person being referred to has their PhD.

Yeah, 博士 is a PhD (which stands for "doctor of philosophy") or someone else with a doctorate. I think I'm technically カイレゲッツ博士, but I'm not sure if 法務 needs to be in there, too, since I have a JD (juris doctor) instead of a PhD.

cloud9 04-26-2011 04:43 PM

Quote:

Originally Posted by masaegu (Post 863159)
Because you would not have a verb in the sentence if you did not use する there. Both おく and くださいare supplementary verbs and not the "real" verb.

Verb in past tense + ままにしておく = to leave something in the state/condition described by that verb

This にする has nothing to do with にする (I've decided...).

The set phrase is ~~ままにする = to leave something in a certain condition. BUT this phrase only describes the very moment that you leave that thing. This is why you need to add おく as you want the state/condition to last for some time.

Finally, くださいis used just for politeness.

You got confused because you tried to translate every word used. Your TL, which I am sure was "No, please leave it on." seemed too short compared to the original. Or am I guessing wrong here?

I see, so ままにする is the set phrase.

For the part in blue, is TL=translation? I didn't think whether it was too short of a translation or not, but I was studying the grammar point まま and when I got to that example, I guess I expected a verb to mean 'leave on'. Now I know, ~ままにする = to leave something in a certain condition ;) Thanks once again, Masaegu!

ADayToRegret 04-26-2011 05:16 PM

I'm fairly new to Japanese, and I'm trying to say 'I like cats, but I don't like dogs,'

Would it be 猫 が 好き、 でも 犬 が 好く ない。

Also, can you tell me if I picked the wrong particle? Thanks in advance.

cloud9 04-26-2011 05:37 PM

Quote:

Originally Posted by ADayToRegret (Post 863238)
I'm fairly new to Japanese, and I'm trying to say 'I like cats, but I don't like dogs,'

Would it be 猫 が 好き、 でも 犬 が 好く ない。

Also, can you tell me if I picked the wrong particle? Thanks in advance.

Since you used でも for 'but,' the punctuation right before that should be a period. 猫が好き。でも。。。

When speaking in Japanese, you might want to say I don't really like dogs rather than I don't like dogs. But anyways, the negative form of 好き is 好きじゃない.

Just some additional info... in Japanese writing, I don't often see spaces between words ;)

KyleGoetz 04-26-2011 05:42 PM

Quote:

Originally Posted by ADayToRegret (Post 863238)
I'm fairly new to Japanese, and I'm trying to say 'I like cats, but I don't like dogs,'

Would it be 猫 が 好き、 でも 犬 が 好く ない。

Also, can you tell me if I picked the wrong particle? Thanks in advance.

You sort of picked the right ones. However, when you contrast things, は is often preferred. So perhaps

ねこは好きですが、いぬは好きではありません。

Also, usually you will see animals written not with kanji. Especially ねこ in this case.

ADayToRegret 04-26-2011 05:42 PM

Quote:

Originally Posted by cloud9 (Post 863242)
Since you used でも for 'but,' the punctuation right before that should be a period. 猫が好き。でも。。。

When speaking in Japanese, you might want to say I don't really like dogs rather than I don't like dogs. But anyways, the negative form of 好き is 好きじゃない.

Just some additional info... in Japanese writing, I don't often see spaces between words ;)

thanks. :) i'll try and write japanese without spaces.

KyleGoetz 04-26-2011 06:13 PM

Quote:

Originally Posted by ADayToRegret (Post 863247)
thanks. :) i'll try and write japanese without spaces.

Yeah, basically, using spaces = wrong wrong wrong

duo797 04-26-2011 11:08 PM

Something that I've wondered for a while is what 'また、そのさま' means in dictionary entries. For example, Yahoo's dictionary gives the following definition of 物騒:
よくない事が起きたり起こしたりしそうな危険な感じが すること。また、そのさま。
A feeling of danger that something something bad will happen or that you will cause something bad to happen.

I've left out the portion I asked about, but if my translation is wrong too, please let me know. I think that そのさま means 'something like that' but that's jut my guess.

delacroix01 04-27-2011 02:58 AM

Quote:

Originally Posted by StonerPenguin
I'm pretty sure it means Dr. (as a title), like the person being referred to has their PhD.

Quote:

Originally Posted by KyleGoetz (Post 863223)
Yeah, 博士 is a PhD (which stands for "doctor of philosophy") or someone else with a doctorate. I think I'm technically カイレゲッツ博士, but I'm not sure if 法務 needs to be in there, too, since I have a JD (juris doctor) instead of a PhD.

Thank you both for the clarification. Everything is clear now :D

masaegu 04-27-2011 03:09 AM

Quote:

Originally Posted by duo797 (Post 863279)
Something that I've wondered for a while is what 'また、そのさま' means in dictionary entries. For example, Yahoo's dictionary gives the following definition of 物騒:
よくない事が起きたり起こしたりしそうな危険な感じが すること。また、そのさま。
A feeling of danger that something something bad will happen or that you will cause something bad to happen.

I've left out the portion I asked about, but if my translation is wrong too, please let me know. I think that そのさま means 'something like that' but that's jut my guess.

So happy to know you are using a monolingual dictionary. Your Japanese will never be the same.

You don't really believe a dictionary would say "something like that", do you? ;) さま means a state, situation, a condition, an appearance, etc.

物騒 is both a 名詞 and 形容動詞.

「よくない事が起きたり起こしたりしそうな危険な感じ がすること」 explains the 形容動詞 side of the meaning.

「また、そのさま」 explains the 名詞 side.

Your TL "A feeling of ~~" itself will prevent you from translating また、そのさま properly because it's already in a noun form. It is actually the translation of what the また、そのさま part is saying. Perhaps you were fooled by the noun-ending of the Japanese definition こと.


All times are GMT. The time now is 12:56 AM.

Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.0.0 RC6